→ greensaru: 河洛話,不是叫假的 101.12.112.177 12/14 10:27
推 s95202285: 嶺南官話也不是閩南語,詞彙只有48%跟114.137.255.105 12/14 10:29
→ s95202285: 中原一樣,閩南語就是山胞的語言!114.137.255.105 12/14 10:30
推 sdamel: XD 42.78.131.7 12/14 10:31
推 haklim: 台灣閩南語保留一些古音特徵,但不 114.25.131.108 12/14 10:41
→ haklim: 等於古音 114.25.131.108 12/14 10:41
→ donation12: 切反就算推回唐字也無法還原聲母韻母 114.24.196.86 12/14 10:42
→ kusotoripeko: 不算,早期台與使用者比較像是用 1.175.49.27 12/14 10:42
→ kusotoripeko: 中文系統但是自定義了一些組合 1.175.49.27 12/14 10:43
→ kusotoripeko: 看二戰前一些台灣人寫得比既不就知 1.175.49.27 12/14 10:43
→ donation12: 的基本音,且方言差異下無絕對標準音 114.24.196.86 12/14 10:43
→ donation12: 敦煌本惜樽空跟今日將進酒就有差異 114.24.196.86 12/14 10:43
→ kusotoripeko: 與普通版的差異比粵語更小 1.175.49.27 12/14 10:44
→ LightWorker: 客家話才是中原古音 27.247.189.0 12/14 10:44
→ kusotoripeko: 筆記 1.175.49.27 12/14 10:44
→ donation12: 可能原因除了後人改字外也可能是合韻 114.24.196.86 12/14 10:44
→ donation12: 的目的,這就表示唐、宋已有發音差異 114.24.196.86 12/14 10:45
→ donation12: 想用古文還原古音有很大的風險存在 114.24.196.86 12/14 10:46
→ donation12: 不是文言、白話這麼簡單的區分而已 114.24.196.86 12/14 10:46
→ donation12: 文法都會受外來語影響 114.24.196.86 12/14 10:47
→ donation12: 之前讀一篇師大老師去對岸交流的文章 114.24.196.86 12/14 10:47
→ donation12: 很有趣,他說在宴席上大家隨興交談 114.24.196.86 12/14 10:48
→ donation12: 突然一位老師笑著跟他說剛剛那句話 114.24.196.86 12/14 10:48
→ donation12: 不是中文,他才意識到文法上的差異 114.24.196.86 12/14 10:49
→ donation12: 他講話時有一些常用句法是台語構造 114.24.196.86 12/14 10:49
→ donation12: 確實跟古漢語的句法構造原理不同 114.24.196.86 12/14 10:50
→ donation12: 即便你能用各地方言「念」出那個音 114.24.196.86 12/14 10:50
→ donation12: 也很難證實方言的「音」等同古代發音 114.24.196.86 12/14 10:51
→ donation12: 對文字的意義理解,則都能夠說的通 114.24.196.86 12/14 10:51
→ donation12: 這就很容易讓人誤解為某方言即古原音 114.24.196.86 12/14 10:51
→ donation12: 不用去追問哪一個方言「一定」是古音 114.24.196.86 12/14 10:52
→ donation12: 因為不可能「一定就是」 114.24.196.86 12/14 10:53
→ donation12: 而是各地方言跟古文有千絲萬縷的聯繫 114.24.196.86 12/14 10:53
→ donation12: 現代研究不需要語言沙文主義 114.24.196.86 12/14 10:55