→ fony1029: 至少還沒有包括但不限於這種 114.136.230.39 12/28 12:54
→ s820912gmail: 我司 101.10.162.229 12/28 12:54
噓 u9596g12: 如擬 218.35.130.171 12/28 12:55
→ uco330: 文陳閱後存查 36.234.174.59 12/28 12:55
→ kenkenken31: 法律系.公務機關人員吧 49.159.180.39 12/28 12:55
→ greensaru: 煩請鑒核 111.250.7.206 12/28 12:58
→ s203abc: 不接地氣啊 118.232.5.244 12/28 12:59
→ syntax123: 賡續 101.8.128.170 12/28 13:07
推 ls4860: 寫作用那樣比較正常 不然你寫“希望大家106.107.197.219 12/28 13:08
→ ls4860: 能互相通知” “我先跟你說清楚” 這不是106.107.197.219 12/28 13:08
→ ls4860: 很白癡嗎106.107.197.219 12/28 13:08
推 uco330: 合先敘明好像不是很禮貌 :( 36.234.174.59 12/28 13:12
推 pttnowash: 忘粥汁 101.12.93.129 12/28 13:13
→ kart07159: 糞司123.193.176.190 12/28 13:15
→ QQ101: 反正不是我 123.204.13.178 12/28 13:18
推 JGOBUYO: 至紉公誼 1.171.189.36 12/28 13:19
→ Pchome12H: 公司都寫英文我就用中文且公文體223.138.137.223 12/28 13:30
推 mikiji: 矧求而有得 114.45.35.253 12/28 13:31
→ Pchome12H: 一句12字公文體抵好幾10句廢英文223.138.137.223 12/28 13:31
→ Pchome12H: 英文簡A.S.A.P用『立馬』就帶過223.138.137.223 12/28 13:33
推 senma: 敬陳 223.140.12.21 12/28 13:35
→ tsubasa1116: 閱123.205.188.136 12/28 13:51
推 joeshiu: 來言118.231.184.187 12/28 13:59
推 wanters: 可以減少字數還不錯吧 就是有哪種日常生 123.195.0.39 12/28 14:03
→ wanters: 活也在用的 123.195.0.39 12/28 14:03
推 initialdark: 少打廢話你不會嗎? 27.240.168.22 12/28 14:28
→ raku: 考不上公務員的人 223.140.185.71 12/28 14:53
→ raku: 法律人用的大概是 尚難謂非無理由 著毋庸議 223.140.185.71 12/28 14:56
→ raku: 之類的 223.140.185.71 12/28 14:56