推 VoV: 是這樣沒錯,但不是這樣.jpg98.98.200.178 12/29 11:14
推 xyzgod999: 現在這個沒有在做生意了,但A有在做42.71.142.148 12/29 11:15
→ xyzgod999: 更正是B42.71.142.148 12/29 11:15
噓 lmu0837: 現在還有在賺錢嗎?有,但現在不好賺了39.10.57.8 12/29 11:16
推 william456: 這題偶看不懂?122.118.69.123 12/29 11:17
推 happypink: 不是?這個是A問B,從頭到尾都沒講A有101.10.5.245 12/29 11:17
→ happypink: 沒有在做生意吧101.10.5.245 12/29 11:17
打錯抱歉
※ 編輯: freeman371 (36.226.113.238 臺灣), 12/29/2025 11:18:29
推 happypink: 假設是問B, 結語也很怪,可能是指平常101.10.5.245 12/29 11:19
→ happypink: 有在做生意,「現在」是假日沒做。101.10.5.245 12/29 11:19
→ zyxx: B一開始以為是問生意是否還持續進行 後來釐111.71.97.109 12/29 11:20
→ zyxx: 清A想問的是這個時間點ex深夜店面是否還在營111.71.97.109 12/29 11:20
→ zyxx: 業111.71.97.109 12/29 11:20
推 powerggyy: 這在養生館的對話嗎 白天沒生意 合理106.1.249.109 12/29 11:32
推 samvii: 就兩個”現在”的時間範圍不一樣,第一個223.140.93.90 12/29 11:50
→ samvii: 現在大概B以為是問”這陣子”,第二個現在223.140.93.90 12/29 11:50
→ samvii: 是指現在這個時間點(B開的店已經過了今天223.140.93.90 12/29 11:50
→ samvii: 的營業時間了)223.140.93.90 12/29 11:50
可是外國人會不知道到底為什麼第一個「現在」一定是大範圍、第二個「現在」一定是小
範圍
因為英語的「now」普遍都是指「小範圍」,也就是「現在這個時間點」
中文的語境實在太模糊
外國人光看這文是無法理解
※ 編輯: freeman371 (36.226.113.238 臺灣), 12/29/2025 11:54:35
推 magamanzero: 養生館XDDD 60.248.126.193 12/29 11:53
→ magamanzero: 一開始是問B還有沒有在開店 60.248.126.193 12/29 11:54
→ magamanzero: 二是問現在店有沒有營業 60.248.126.193 12/29 11:55
→ magamanzero: 外果仁無法理解正常啊 60.248.126.193 12/29 11:55
→ magamanzero: NBA版多的是本國人也無法理解的英文 60.248.126.193 12/29 11:56
→ vul3kuo: 因為想問營業時間不會像第一句那樣問 59.120.113.219 12/29 12:15
→ vul3kuo: 然後因為有了第三句才縮小範圍 59.120.113.219 12/29 12:16
→ vul3kuo: 又或者AB兩人熟不熟 講的地點也有關係 59.120.113.219 12/29 12:18