看板 Gossiping 關於我們 聯絡資訊
當簡體用詞大量出現的時候,繁體的用詞會快速被取代,這要歸功於台灣人很容易受影響。 自從大量的人開始看中國網路幹片以來,自己回想現在多少人在說水平,視頻,質量?一堆 人用了十幾年的詞不到幾年就被改掉,算是台灣人太容易被洗腦? 你原本就有的東西正快速被取代,當然很多人不在意,覺得這些都沒什麼,畢竟文化的東西 就是這樣,可以很在意也可以很不在意。 不過說句實話,什麼都不在意,最後就是沒有自己的主體性,也可以說是對自己的文化沒有 堅持。 當然這很見仁見智啦,當初一堆人吹繁體很美,結果現在又不在意簡體中文跟其用語到處出 現,這種文化反傾銷只花了十年就有這種規模,可見一堆台灣人嘴巴嫌中國,身體根本很誠 實。 我是認為既然在台灣,當然都改成繁體才是正確的,盡力保有自己主體性沒什麼不好。 就連美國跟英國雙方都會互嘴口音跟用詞,就知道雙方都對自己的文化有一定程度的驕傲。 至於要拿英文跟日語來反擊的,先搞清楚英文和日語跟簡體還有繁體完全就是不同對比。 ※ 引述《Ruhaha (哩洗勒考喔)》之銘言 : 剛才在看賴的新聞,有一篇小北百貨被公審, : 點進去看,原來是小北賣簡體中文的學習袋, : 被發到脆公審,脆底下一堆人認同發文的理念, : 他說他不是反對中國製,只是反對簡體, : 我是看不太懂他在說什麼,那一樣都是外來語, : 英文跟日文就沒意見,簡體字就不行? : 結果小北百貨還親自跑去留言, : 說自己以後會更注意不要賣到簡體字商品, : 為什麼數學是簡體字不行,換成math就可以? : 有卦嗎 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.193.165.177 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1767854215.A.953.html ※ 編輯: HongYang (123.193.165.177 臺灣), 01/08/2026 14:37:17
ich51: 日本商店都是簡體阿,台灣人去就覺的友善 61.216.155.43 01/08 14:39
ibad5566: 你為什麼要臭黑熊 36.236.19.158 01/08 15:40