看板 Gossiping 關於我們 聯絡資訊
拿鐵就行之有年的翻譯 全台灣講拿鐵大家都知道是什麼 星巴克偏偏要用「那提」這個翻譯 每次點餐明明就是想喝拿鐵 還硬要跟店員說那提 (雖然我知道說拿鐵店員一樣知道) 有夠拗口 到底為啥星巴克要用那提這種沒人在用的翻譯? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.12.152.161 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1768200404.A.29C.html
VVizZ: 標新立異220.130.142.210 01/12 14:46
VoV: 冰激琳表示: 98.98.148.146 01/12 14:47
fanntasy: 哪壺不開提那提 101.10.107.213 01/12 14:47
ihl123456: 中國星巴克真的叫拿鐵 49.218.148.190 01/12 14:47
qt359101: 辛辛拿鐵114.136.243.107 01/12 14:47
pigin852789: 文青感 42.79.38.150 01/12 14:47
GKKR: 跟辛辛那提有關嗎? 93.118.41.101 01/12 14:47
VoV: 酸奶表示: 98.98.148.146 01/12 14:48
a3221715: 尊爵感118.163.147.111 01/12 14:48
ayuhb: 發音不好 42.72.243.159 01/12 14:48
kent: 丹堤咖啡的拿鐵 叫拿堤111.249.132.148 01/12 14:48
ComeThrough: 麥當勞也是 27.53.139.204 01/12 14:49
A80211ab: 跟超商取名一樣 怎麼賣高價 111.252.208.67 01/12 14:49
tatata: 根本就沒N的音 怎不拉提 36.236.46.41 01/12 14:49
diefishfish: 文青風語意不清 106.64.73.57 01/12 14:50
LaLFGF: 拿鐵也是假掰阿 套奶就套奶 61.230.23.179 01/12 14:51
knives: 應該直接正名 咖啡牛奶吧 114.38.12.191 01/12 14:51
LaLFGF: 不然你是喝的時候拿個鐵棒嗎? 61.230.23.179 01/12 14:51
VVizZ: 套奶有三種阿 加冰牛奶 加熱牛奶 加奶泡220.130.142.210 01/12 14:51
haiduc: Latte 愛怎麼翻譯就怎麼翻譯 1.160.34.240 01/12 14:52
VVizZ: 你用一杯LATTE把我灌醉220.130.142.210 01/12 14:52
andyher: QQ捏捏好喝到咩噗茶 27.52.68.123 01/12 14:54
info1994: 直接叫latte就好啊 42.77.34.178 01/12 14:55
luxx0171: 直接講latte不就好了!? 123.241.44.214 01/12 14:55
abcde79961a: 真的,我那時候不知道那堤是殺小還 49.216.18.102 01/12 14:55
abcde79961a: 跑去查,啊不就拿鐵幹 49.216.18.102 01/12 14:55
horace0323: 喇退怎麼樣125.227.232.163 01/12 14:56
hellophoenix: 反正哪個翻譯都不是咖啡 110.28.106.173 01/12 14:57
CharlesCL: 尊爵不凡 111.83.140.227 01/12 14:57
Wolverin5566: 一樓那題就 36.239.60.132 01/12 14:57
dahlia7357: 潮 59.124.115.211 01/12 14:58
angraer: 潮 尊爵不凡 122.118.8.207 01/12 14:58
CLOSED: 對岸麥當勞直接叫奶咖 多好! 118.165.83.175 01/12 14:58
VVizZ: 日文漢字會寫珈琲 誰跟你咖啡 土鱉才用220.130.142.210 01/12 14:59
LBJnot1to7: 正確翻譯應該直接翻 咖啡牛奶吧= = 1.161.152.148 01/12 14:59
LBJnot1to7: latte翻過來就牛奶阿 1.161.152.148 01/12 14:59
sunlman: 先吐槽星巴克的大中小杯140.112.121.108 01/12 15:00
bruce511239: 辛辛那提紅人111.246.130.106 01/12 15:02
LaLFGF: 嘲笑那堤 結果拿鐵更先假文青詞 裝逼失敗 61.230.23.179 01/12 15:03
easyfish: 猩猩那提 114.40.28.67 01/12 15:05
fransice7: 顧客文青成那樣,產品名詞當然是越假掰 59.126.185.223 01/12 15:05
fransice7: 賣得越好 59.126.185.223 01/12 15:05
pdz: 咖啡辣剃 60.250.128.157 01/12 15:06
HodorDragon: 拉提 39.14.22.140 01/12 15:06
Iakane: 假掰223.137.255.223 01/12 15:06
bobocatcat: 士多啤梨223.138.106.228 01/12 15:07
s66862626: 都叫拿鐵就好,浪費大家時間111.249.152.165 01/12 15:07
xvhak: 咖啡牛奶就好了 扯這麼多 42.72.95.174 01/12 15:08
s555666: 義大利發音其實跟英文發音是有點差異的 36.233.82.57 01/12 15:08
YeezyBoost: 說尊爵不凡 但他美式還是叫美式 101.12.152.161 01/12 15:08
banbantone: xdd 59.127.127.195 01/12 15:08
marktak: an American americano 106.64.126.3 01/12 15:14
palapalanhu: 猩猩鈉蹄 210.61.208.168 01/12 15:15
nekoares: 就像為啥他不用中杯大杯要用透跟古蘭爹 111.248.68.159 01/12 15:16
nekoares: 就是因為他要潮 他要不一樣 不要俗 111.248.68.159 01/12 15:16
NaouZ: 你原本不懂但你現在懂了,所以這樣翻沒問題 114.25.135.33 01/12 15:17
nxuanr: 摩卡好喝 111.80.14.6 01/12 15:18
L1ON: 咖啡牛奶就咖啡牛奶 那三小 ==182.234.224.121 01/12 15:18
shitboy: 人類總是喜歡化簡為繁,咖啡果汁加牛奶也 42.73.218.151 01/12 15:20
shitboy: 能那麼複雜 42.73.218.151 01/12 15:20
truffaut: 就精緻化命名 價格也是很精緻 210.240.143.69 01/12 15:24
JH10: 歐蕾聽起來比較高級 39.9.224.10 01/12 15:25
dahlia7357: 老鐵 59.124.115.211 01/12 15:25
mikeneko: 星巴克有病啊 163.17.185.133 01/12 15:28
WhiteKING: 湯種 飯丸 生吐司 59.124.0.27 01/12 15:29
keith780902: 建議講老鐵加奶 42.72.135.234 01/12 15:31
kengi1112: 潮 不然怎麼賣給你 114.43.39.250 01/12 15:32
pinkden: 歐蕾表示: 140.125.83.74 01/12 15:35
m18624331: 原來是拿鐵的意思啊! 101.10.169.159 01/12 15:36
youzi1114: 拿鐵是音譯哪裡有問題 101.8.139.117 01/12 15:37
george60309: 有病 223.137.126.26 01/12 15:39
king258811: 就聽起來比較高級吧 223.137.137.68 01/12 15:42
villagemen: 潮 223.137.89.137 01/12 15:45
ringohejia: 麥當鳳表示 114.39.92.66 01/12 15:48
JER2725: 我都直接說拿鐵 101.8.225.169 01/12 15:48
internetms52: 印象中好像麥當勞也這樣啊? 42.70.202.203 01/12 15:51
kenny2: 還有叫曲奇的東西 42.72.45.11 01/12 16:03
AjCkgc: 那壺不提提那壺的那提 106.64.169.73 01/12 16:18
marklin709: 福吉茶=焙茶 163.20.75.252 01/12 16:28
pov: http://i.imgur.com/emJkBTd.jpg 223.141.214.95 01/12 17:00
xifengpangma: 裝逼 42.72.79.21 01/12 17:34
rt2352000: 馥列白 36.226.176.191 01/12 17:58
ssisters: 鶄障:查一下是不是大陸用字 準備出征 101.10.78.164 01/12 18:07
k798976869: 因為不會寫原文 123.110.50.249 01/12 18:32
xhl12000: 麥當勞: 49.216.188.0 01/12 18:35
obov5116: 文青就是要與眾不同 110.28.105.102 01/12 18:35
obov5116: 順便賣貴一點 110.28.105.102 01/12 18:36
plbroum88: 這問題我今天也有想到223.138.169.235 01/12 19:00
deray: 假掰呀 1.169.12.26 01/12 19:12
DavidFoster: 麥當勞也是114.136.190.212 01/12 20:02
takamiku: 不就是英文翻譯而已又不是正名 118.232.74.42 01/12 20:29
ikeepcool: 還有歐蕾也是,牛奶就牛奶在那邊裝 1.169.191.27 01/12 21:00
yurian: 是牛奶咖啡 咖啡牛乳又是另外一種 39.9.105.128 01/12 22:56
william769: 焙茶取名福吉茶更好笑 211.20.110.155 01/13 00:28
lingarden: 我都唸拉貼223.139.196.179 01/13 06:14
Wenerrix: 我都說Latte 175.156.201.7 01/13 14:47
selma0810: 不知道,在台灣幾乎沒去過星巴克…187.204.182.176 01/14 07:57