推 a94037501: 校稿 114.37.203.150 01/15 16:15
→ bill403777: 有沒有台語翻譯 立法院用得到 39.10.56.216 01/15 16:15
→ sd09090: 有錯字118.168.180.155 01/15 16:17
推 intela60474: 1人能做以往5倍以上的工作 111.83.157.214 01/15 16:19
→ intela60474: 對整體職缺數一定有影響 111.83.157.214 01/15 16:19
推 soweina1: 產量是以前的5倍 收入也是以前的5倍 118.163.95.215 01/15 16:30
→ kage01: rate剩1/5 111.71.23.240 01/15 16:31
推 jfs: 暫時死不了,你今天有分正式文件要翻譯,你 111.71.70.202 01/15 16:43
→ jfs: 也不敢AI餵一餵就丟出去吧,翻譯社還是有畫 111.71.70.202 01/15 16:43
→ jfs: 押的功能暫時無法取代 111.71.70.202 01/15 16:43
→ ljm87: AI溝通師 101.8.84.43 01/15 16:48
推 cat5672: 這麼說好了 我給你一個原文書pdf 請你用 59.124.23.145 01/15 17:09
→ cat5672: AI翻 你會怎麼做 你可以試著把pdf丟進去 59.124.23.145 01/15 17:10
→ cat5672: 看看它會生什麼東西出來 59.124.23.145 01/15 17:10
推 ronga: 還是要人工填資料 校對 更累 60.248.152.80 01/15 18:24