→ twmacaron: 英文不好的只會死記單字 要組織一句都 123.192.185.85 01/17 01:37
→ twmacaron: 辦不到 123.192.185.85 01/17 01:37
推 saladbread: 有語言天賦的有能力用同一種語言表達 101.8.242.62 01/17 01:38
→ saladbread: 完整概念。不信你用純台語教數學看看 101.8.242.62 01/17 01:38
推 Richun: 晶晶體是兩個語言都半吊子的比較會出現, 1.160.2.192 01/17 01:58
→ Richun: 主打一個我詞都只會一個語言的,徒增溝通 1.160.2.192 01/17 01:59
推 c24253994: 有沒有可能他是看人? 106.64.9.155 01/17 01:59
→ Richun: 成本。一旦被要求全英或全中腦子直接當機 1.160.2.192 01/17 01:59
→ c24253994: 不一定啊,英文好中文不好也會晶晶體啊 106.64.9.155 01/17 02:01
→ c24253994: ?有一些詞他們轉不過來。 106.64.9.155 01/17 02:01
推 Supasizeit: 故意講晶晶體的很少吧 就是某些字英203.204.195.174 01/17 02:07
→ Supasizeit: 文比中文常用203.204.195.174 01/17 02:07
→ Supasizeit: 像compile硬要講編譯超卡203.204.195.174 01/17 02:07
推 sellgd: "反而很怕自己講錯啊" 這個是藉口吧 121.254.77.198 01/17 02:08
→ sellgd: 愈強的人愈不愛現而己 121.254.77.198 01/17 02:08
→ sellgd: 嘴巴愈停不了的人愈草包 121.254.77.198 01/17 02:08
→ Mian1997: 就是在裝b,聽著很討厭 27.52.124.252 01/17 02:08
→ Supasizeit: 不是吧 是跟中文人講全英文幹什麼XDD203.204.195.174 01/17 02:09
推 idxxxx: genre 61.228.35.214 01/17 05:09
推 elijah: 若是從小生長在北美,英文為母語,中文還 184.64.185.117 01/17 06:24
→ elijah: 不夠流利卻須要跟華人溝通,不得已講出一 184.64.185.117 01/17 06:24
→ elijah: 些英文單詞,這是情有可原的。但如果中文 184.64.185.117 01/17 06:24
→ elijah: 是你的母語,然後某些單詞中文明明存在( 184.64.185.117 01/17 06:24
→ elijah: 取消、會議),卻硬要用英文替代,那就是 184.64.185.117 01/17 06:24
→ elijah: 典型晶晶體,這類人就是這種假掰裝逼的半 184.64.185.117 01/17 06:24
→ elijah: 瓶水,甚至連半瓶都不到。這兩者是非常好 184.64.185.117 01/17 06:25
→ elijah: 分辨的。 184.64.185.117 01/17 06:25
推 likewindboy: 因為不需要證明什麼 219.75.40.124 01/17 06:26
→ JamesForrest: 又不是故意的,和老外講久了中文會 111.240.2.132 01/17 07:34
→ JamesForrest: 退化,有些詞會只記得英文 111.240.2.132 01/17 07:35
→ alfworld: 本身英文系也幾乎不太說英文反而愛說不 91.115.6.126 01/17 08:23
→ alfworld: 流利的日文,到國外還會不小心跟韓國人 91.115.6.126 01/17 08:23
→ alfworld: 講日文 91.115.6.126 01/17 08:24
→ ling621: 就滯台閩南仔自卑的民族性阿 15.204.8.134 01/17 09:00
推 elijah: 推樓上,這是最大原因,其他地方,撇除英 184.64.185.117 01/17 10:00
→ elijah: 語殖民史的地方外,沒一個地方會對英文有 184.64.185.117 01/17 10:01
→ elijah: 這麼畸形的自卑和崇拜仰仗感 184.64.185.117 01/17 10:01