→ fony1029: 剛看肯德基人還很多 沒人抵制啊223.137.155.108 01/18 20:30
推 ME13: 因該是中文差 49.216.52.247 01/18 20:31
推 saladbread: 對英譯的東西正音是很重要嗎?念不對 101.8.242.62 01/18 20:32
→ saladbread: ,換個字不行嗎? 101.8.242.62 01/18 20:32
→ butmyass: 味噌湯、肉臊飯又有幾個唸對的?? 1.175.146.88 01/18 20:32
→ s820912gmail: 文組 可憐呢 106.1.224.161 01/18 20:32
→ a27588679: 我都寫蛋塔 180.177.33.135 01/18 20:32
→ butmyass: 炕肉飯唸對,老闆還不知你在公三小咧 1.175.146.88 01/18 20:33
推 wyiwyi: 不是蛋塔嗎怎麼近年又改字了? 111.248.67.23 01/18 20:33
→ ME13: 我都唸ikea 49.216.52.247 01/18 20:33
噓 makimakimaki: 我念的是蛋塔 誰跟你蛋撻 59.126.144.71 01/18 20:34
→ noreg0393933: 不是蛋塔嗎? 42.79.122.57 01/18 20:35
推 fsuhcikt: 關我屁事 塔塔塔塔塔塔 42.79.113.112 01/18 20:36
噓 willism: 伍芸彤,你老師在看著你呢 101.9.99.142 01/18 20:36
推 ccm0916: 好的 蛋ㄊㄚˇ 123.194.9.32 01/18 20:37
→ Takhisis: 好的 撻伐蛋塔111.250.113.236 01/18 20:37
推 cuteman0725: 刨冰 刈包 這幾個唸成中文 看台灣有 42.70.53.179 01/18 20:38
推 t4lin: 叫蛋塔蠻貼切實際外觀 106.104.69.227 01/18 20:38
→ cuteman0725: 幾個聽得懂? 42.70.53.179 01/18 20:38
→ v9300087: 大家都叫蛋塔好嗎 自己選錯字好不好 114.25.235.149 01/18 20:39
→ a79111010: 點餐店員還覺得你神經病 1.169.125.49 01/18 20:40
推 wommow: 不就跟美牙美冴一樣 我知道念戶但很沒fu 118.163.248.6 01/18 20:48
推 carkyoing: 我都念韃靼 218.161.24.37 01/18 20:50
噓 syldsk: Egg tart啦幹 27.51.120.64 01/18 20:54
→ syntax123: 師傅 我想吃純蛋撻 36.237.140.46 01/18 20:55
噓 clover1211: 反正都一直在改讀音 這有差嗎 60.198.185.159 01/18 21:06
推 libraayu: 好的 蛋塔 124.218.1.239 01/18 21:20
→ libraayu: 我倒想知道啥時開始改蛋撻的 124.218.1.239 01/18 21:20
→ je789520: 滾,蛋撻是支語 36.226.232.136 01/18 21:22
噓 iq1000x: 香港叫蛋撻干我屁事 我本來就是在唸蛋塔 111.83.154.0 01/18 21:22
推 swommy: 語言是活的 嘻嘻 多人唸的讀音才是對的 1.162.122.24 01/18 21:22
→ swommy: 蛋塔之亂開始時就大家都唸蛋塔了唷 1.162.122.24 01/18 21:23
→ iq1000x: 而且其他塔型甜點也沒人用撻 111.83.154.0 01/18 21:24
推 libraayu: 葡式蛋塔時代看到都是蛋塔阿.. 124.218.1.239 01/18 21:24
→ libraayu: 麵包店也大多看到都蛋塔 124.218.1.239 01/18 21:24
噓 doubleperson: 店員:唸三小踏?怎不快滾223.141.191.153 01/18 21:31
推 xuane: 就撻伐的撻 61.223.79.183 01/18 21:35
→ xuane: 但是我都用蛋塔 61.223.79.183 01/18 21:35
→ vwpassat: ㄉㄚˊ才對! 1.165.226.13 01/18 21:45
噓 charro: 百年後還大家還是念塔 你教育部還不知跟上 124.218.134.33 01/18 21:47
噓 Chengzer: 音譯名詞哪來的三聲四聲。無意義的報導 42.72.54.145 01/18 22:07
推 linoo315: 又要吵 滷肉 魯肉飯讀音了嗎 27.247.67.13 01/18 22:08
→ emissary: 我都念蛋塔 36.239.205.253 01/18 22:13
→ leterg: 那個不是蛋塔嗎? 101.8.251.97 01/18 23:02
噓 DontPLZ: 這是什麼弱智報導 114.41.202.41 01/18 23:24
噓 donotggyy: 我都唸蛋塔 111.81.226.120 01/18 23:25
噓 redumbrella: 沒人在意 我都唸蛋塔 42.79.55.58 01/18 23:27
噓 bumerang: 管你正確唸啥 最通用常用唸法最終還是會 217.217.114.92 01/18 23:32
→ bumerang: 被扶正 以前也有北七在那說西門町的町正 217.217.114.92 01/18 23:33
→ bumerang: 確要唸ㄊㄧㄥ 你現在看手機用ㄊ打不打得 217.217.114.92 01/18 23:33
→ bumerang: 出地名 217.217.114.92 01/18 23:33
推 junior020486: Costco IKEA 118.168.37.30 01/18 23:47
噓 mis1114: 支語嗎?台灣人都讀蛋塔啊 118.232.1.14 01/18 23:48
→ yunf: 蛋塔 49.218.144.20 01/19 00:06
→ yunf: 是有人故意洗成蛋撻 然後再來糾正發音 49.218.144.20 01/19 00:08
→ yunf: 跟costco ikea是完全不同的概念 49.218.144.20 01/19 00:09
→ yunf: 早期真的用蛋塔 49.218.144.20 01/19 00:09
→ yunf: 後來就有批搞西點的 搞專利的在搞正名正音 49.218.144.20 01/19 00:12
→ yunf: 有利可圖就有人搞 49.218.144.20 01/19 00:12
→ yunf: 沒錯是記者錯 49.218.144.20 01/19 00:13
→ yunf: 他故意引用了一些低端的言論造成社會的混淆 49.218.144.20 01/19 00:13
→ yunf: 早期葡式蛋塔就是這樣寫 49.218.144.20 01/19 00:16
→ yunf: 行 49.218.144.20 01/19 00:21
→ yunf: 台灣自己做不起來 要靠國外撐 49.218.144.20 01/19 00:26
→ yunf: 年前 49.218.144.20 01/19 00:29
→ yunf: 董至成開蛋塔店,蛋塔製作過程 數位典藏清楚 49.218.144.20 01/19 00:30
→ yunf: 的寫著 49.218.144.20 01/19 00:30
→ yunf: 手機輸入法也是被綁架 49.218.144.20 01/19 00:31
→ ininder30cm: 又是哪個低能改的 114.33.50.31 01/19 00:32
噓 swommy: 蛋塔之亂開始 我認識的就唸蛋塔 你要改什114.136.145.148 01/19 01:01
→ swommy: 麼字 不關我的事 蛋撻 我還是默認唸成蛋114.136.145.148 01/19 01:01
→ swommy: 塔的 沒問題114.136.145.148 01/19 01:01
→ beartsubaki: egg tart 自己去看看發音吧 誰是對的 123.193.208.73 01/19 02:43
→ beartsubaki: 誰是錯的很明顯 別把錯的當對的教 教 123.193.208.73 01/19 02:44
→ beartsubaki: 壞小孩子 123.193.208.73 01/19 02:44
→ system303179: 好的 蛋ㄊㄚˇ 42.71.127.219 01/19 07:35
推 airlow: 記者要不要先搞清楚再來發 210.69.40.253 01/19 10:17
→ airlow: 字就不一樣 210.69.40.253 01/19 10:17