
推 ghiting76914: 酷斯拉只是會吃魚的廢物36.229.206.238 01/26 11:31
噓 tearness: ゴジラ36.231.145.248 01/26 11:31
→ TexasFlood: 國籍不太一樣60.87.209.96 01/26 11:31
推 greensaru: 本來就是哥吉拉,酷斯拉是好萊塢亂改101.10.216.35 01/26 11:31
→ greensaru: 的大蜥蜴101.10.216.35 01/26 11:31
噓 highyes: 哥斯大黎加 = =!61.66.79.160 01/26 11:31
→ zeroofgod: 叫聲不一樣111.83.13.69 01/26 11:31
推 bill403777: 阿斯拉也是同一隻106.64.96.237 01/26 11:32
推 hollytakuma: 酷斯拉是蜥蜴42.70.2.118 01/26 11:32
推 ErosAmour: 日本跟美版的還是有區別111.83.11.100 01/26 11:32
→ simonohmygod: 日版美版不同150.116.141.213 01/26 11:32
推 GuidingStar: 三隻完全不一樣49.216.107.168 01/26 11:32
三隻不一樣,分這麼細嗎
推 yanagawa: 鹹蛋超人,超人力霸王,奧特曼101.12.154.81 01/26 11:32
推 JER2725: 酷斯拉是99年好萊塢那隻四不像,哥斯拉101.8.240.219 01/26 11:33
→ JER2725: 是香港譯名101.8.240.219 01/26 11:33
→ JER2725: 哥吉拉是日語GOJIRA的音譯101.8.240.219 01/26 11:34
※ 編輯: o523874 (223.137.246.124 臺灣), 01/26/2026 11:34:43
→ firemothra: 年代不同182.233.34.176 01/26 11:35
推 a22122212: 哆啦A夢跟小叮噹是同一隻嗎111.71.84.211 01/26 11:38
推 caity: 酷斯拉美國蜥蜴 223.138.27.21 01/26 11:42
推 super009: 好像還聽過叫哥基拉的 123.0.226.251 01/26 11:42
→ Keigo0415: 酷斯拉只是一隻會吃魚的廢物大蜥蜴 114.136.155.43 01/26 11:45
→ bairn: 怎沒特斯拉 42.73.188.171 01/26 11:45
推 whitefox: 台灣以前翻譯成大火龍,電影院外牆廣告還 114.24.92.222 01/26 11:47
→ whitefox: 用鞭炮貼成火字 114.24.92.222 01/26 11:47
好酷
→ rexwis: 狗急啦! 沒錯 都是同一隻116.241.155.251 01/26 11:48
推 windlan: 只有酷斯拉不同 1.175.66.2 01/26 11:53
終於搞懂了,這隻是美國蜥蜴
推 organ63521: 神奇寶貝 寶可夢 口袋精靈 106.64.8.24 01/26 11:54
推 now99: 國籍認同問題 223.136.68.113 01/26 11:56
→ bobju: 好像還有魔斯拉 182.233.21.184 01/26 12:07
那是隻蛾吧!
※ 編輯: o523874 (223.137.246.124 臺灣), 01/26/2026 12:09:14
推 tsuneo: 台譯哥吉拉 港譯哥斯拉 講後面會被出征 218.164.18.58 01/26 12:09
→ bobju: 喔 還有filezilla 182.233.21.184 01/26 12:09
推 grandzxcv: 還有褲濕啦 114.140.81.116 01/26 12:10
推 Jap: 日版叫阿斯拉 美版叫酷斯拉 美日合資版哥吉拉 72.143.236.135 01/26 12:11
阿斯拉不是車嗎
※ 編輯: o523874 (223.137.246.124 臺灣), 01/26/2026 12:13:37
推 SenYang: 哥吉拉會破壞光線 酷斯拉只會吃魚 113.196.34.128 01/26 12:15
→ ex990000: 喵吉拉 223.139.7.208 01/26 13:09
→ sustto: 怎摸沒有阿斯拉 42.79.44.206 01/26 13:42