→ su4vu6: 翻譯成中文明明就是當然114.45.180.165 01/26 17:21
sure的意思很多 但是在這裡 你確定是當然的意思嗎 謝謝你 當然?
→ venomsoul: 其實沒事確實是支那先用的,我還真的 111.83.205.154 01/26 17:22
→ venomsoul: 是去中國第一次聽到這種用法,結果久 111.83.205.154 01/26 17:22
→ venomsoul: 了我自己也在用Orz 111.83.205.154 01/26 17:22
※ 編輯: realtw (42.200.231.31 香港), 01/26/2026 17:23:13
→ twpost: 沒事兒 36.226.0.40 01/26 17:24
噓 MADAOTW: 是沒事兒才算支語 223.140.75.104 01/26 17:25
→ su4vu6: 當然 114.45.180.165 01/26 17:25
推 junibookye: 不會一定是台灣用語 42.70.213.237 01/26 17:27
→ cdmlin: 沒42才是支語 沒事多喝水 多喝水沒事 不是 123.240.181.89 01/26 17:30
→ icar: 明明是台灣先用 卻要喊大陸爸爸 59.127.139.80 01/26 17:39
→ windnia: 英語跟美語也不同 111.71.40.139 01/26 18:34
→ windnia: 共匪請尊重來自民國的異國文化 111.71.40.139 01/26 18:34
→ windnia: 廣西就算西瓜被採光,也是沒事兒 111.71.40.139 01/26 18:41
→ windnia: 【大象新闻的作品】6月9日(报道),“人 111.71.40.139 01/26 18:41
→ windnia: 太多了拦不住!” 111.71.40.139 01/26 18:41
噓 sisik: 沒關係很久以前就用了,我四,五十年就聽過 220.141.20.133 01/26 19:50