推 ZakkWylde: 應該翻強吧 101.12.234.223 01/28 14:52
噓 loserfatotak: 德文 39.12.58.207 01/28 14:52
噓 wjill: 那不是英文 114.136.205.78 01/28 14:53
推 tom77588: 約翰走路->強走路 42.79.166.31 01/28 14:53
推 johnps: Johan 27.242.160.113 01/28 14:53
→ a27588679: 多讀書 180.177.33.135 01/28 14:53
推 gs1: 醬 117.56.59.97 01/28 14:53
→ vowpool: 發音方式不同啊 125.227.40.62 01/28 14:53
推 u943143: 醬 114.38.42.117 01/28 14:53
推 PPTmilktea: 約翰是希伯來文的發音 59.124.106.251 01/28 14:53
推 YCTING: 若望 差更多 211.75.213.235 01/28 14:53
噓 whiteadam: 4 114.24.151.73 01/28 14:53
→ lagi5487: 問你啊 111.82.122.179 01/28 14:53
推 VoV: 幹嘛醬 98.98.171.73 01/28 14:53
→ nekoares: 會覺得John翻成約翰用英文的到底多無知 114.45.144.129 01/28 14:53
噓 kl2991: 希伯來文 85.251.188.10 01/28 14:54
→ EEzionT: 下一篇 Jesus 吉蘇才對 61.220.197.175 01/28 14:54
→ EEzionT: 耶個屁 61.220.197.175 01/28 14:54
→ GKKR: 歐洲不同語言發音的老問題,就像是史達林你 89.117.42.76 01/28 14:55
→ GKKR: 可以叫他約瑟夫或是……喬瑟夫 89.117.42.76 01/28 14:55
→ RRADA: are you serious? 翻譯:你名字是喜瑞絲嗎? 123.192.160.22 01/28 14:55
→ xross: US USA 叫美國 美在哪??? 99.36.164.58 01/28 14:55
→ a83190: 買念依屎醬 101.10.165.19 01/28 14:56
→ powderzhon: 那個發音是yohan 114.137.224.34 01/28 14:56
推 herro760920: 再下一篇Ceasar要叫西薩才對223.137.168.217 01/28 14:56
推 HanKWanG1994: 讓 49.218.89.174 01/28 14:56
推 holyseraph: 還好啦 Michael麥可也可以翻成米迦勒 36.233.218.227 01/28 14:56
推 Zibada: 讓 27.240.193.200 01/28 14:57
推 lee7922412: 破音字啦 49.216.90.54 01/28 14:57
→ r85270607: 因為當年不是從英語翻的 1.162.221.118 01/28 14:58
噓 rei196: 把John當英文的英文有多差 114.24.92.221 01/28 14:58
→ powderzhon: Jesus 希伯來文是Jeshua 發音是yeshu 114.137.224.34 01/28 14:58
→ powderzhon: 所以才翻成耶穌 不是及瑟斯之類的 114.137.224.34 01/28 14:59
→ hmcedamon: 因為他們遇到的首批老外不是英語仔 60.251.199.140 01/28 14:59
→ rayes: John應該翻成啾恩 樓下英文大師 1.169.116.253 01/28 15:01
→ sheng612: 英文名字原始大部分都不是英文118.160.194.200 01/28 15:03
→ b2305911: 若望 101.10.104.231 01/28 15:03
推 pray: ikea 27.240.184.150 01/28 15:03
→ sheng612: 尤其是那堆聖徒名118.160.194.200 01/28 15:03
→ ASUSboy: 這就是教改希望看到的學生嗎 42.73.144.206 01/28 15:03
→ sdiaa: 洋人又不是全講英文的 211.75.158.91 01/28 15:05
→ sdiaa: 漢人又不是全講"滿大人"~ 211.75.158.91 01/28 15:05
→ heatlion: 江西南 114.36.94.56 01/28 15:09
推 hygen: 翻成強恩如何? 39.12.43.199 01/28 15:11
噓 wwf1588: 不要把每個字都要當成直譯來翻好嗎 39.9.194.194 01/28 15:14
推 donaldknuth: 會比 Tony 譯成 湯尼 還要爛嗎? 101.10.238.185 01/28 15:16
→ RisingTackle: john又不是英文 218.34.137.182 01/28 15:17
→ moy5566: 你用粵語唸看看啊 115.129.153.25 01/28 15:18
推 cymtrex: 英文跟新中國普通話一樣 都是老粗的語言 42.79.107.198 01/28 15:21
→ Jimmywin: 又一個用英文看世界的124.217.140.131 01/28 15:23
推 louiswei1986: 醬威克 61.219.106.174 01/28 15:23
推 holiybo: 露比John 101.8.239.223 01/28 15:24
推 swommy: 希伯來文 聖徒名 你要唸若望也可以 笑 114.136.176.79 01/28 15:25
噓 Metaverse: 就問你是不是草??? 110.30.24.42 01/28 15:25
噓 dansmusic: 來反串的吧 49.158.243.67 01/28 15:25
推 nineway: 耶狠 42.70.181.231 01/28 15:26
推 phantom400: 問那個把Johan的a偷懶不寫的人220.130.162.200 01/28 15:26
推 Xinz: 念書不是罪 111.71.53.231 01/28 15:29
推 Cuchulainn: 醬182.233.221.179 01/28 15:32
→ Cuchulainn: 喔182.233.221.179 01/28 15:32
噓 Chagny: 你一定不知道San Jose怎麼唸 111.82.170.237 01/28 15:35
推 Townshend: Karajan卡拉揚應該要翻卡啦醬才對 英 27.247.36.237 01/28 15:39
→ Townshend: 文有多差 27.247.36.237 01/28 15:39
推 Dirgo: Jo-hn,約翰無誤.118.163.179.141 01/28 15:44
推 semicoma: 我都翻有瀚 108.54.194.156 01/28 15:44
噓 Ericcws: 建議唸點書,或問爸媽什麼叫虛心請教 223.137.41.209 01/28 15:47
推 seanflower: 約翰老媽是。花 27.240.171.29 01/28 15:49
噓 dylancdylanc: 井蛙思考可能覺得語言單一 千古不變 1.163.13.99 01/28 15:53
噓 angeltear15: 117.56.144.43 01/28 15:53
→ dylancdylanc: 就會出現這種問題.. 有問題不是壞事 1.163.13.99 01/28 15:53
噓 biss0220: nvidia翻成輝達 英文也不好 101.10.159.238 01/28 15:54
→ dylancdylanc: 但是自己不會找出答案 就顯得蠢.. 1.163.13.99 01/28 15:54
噓 iAsshole: 你真聰明。 122.146.88.64 01/28 15:57
推 soarman: 希伯來文讀音 49.214.9.201 01/28 15:58
→ mosrax: 囧 囧尼 囧生 123.194.180.76 01/28 16:01
→ linbsing: 我是真的有看過約翰生的翻法 39.12.27.103 01/28 16:02
→ adon0313: 醬 49.215.239.162 01/28 16:09
噓 hirok: 不懂就 61.220.75.127 01/28 16:10
→ yayawoliyau: 念起來是 有漢 42.77.213.201 01/28 16:13
噓 phantomjohn: Jo的發音是Yo沒錯 223.139.12.177 01/28 16:16
推 yellaw: 靠北現在看到john我到底要發那個音 111.83.49.148 01/28 16:17
噓 leviliebe: 那是德文 Johan→John 27.242.158.13 01/28 16:34
→ linbsing: 總之 跟名牌Versace 差不多類似吧 39.12.27.103 01/28 16:49
噓 lf2nick: 可憐 118.170.27.196 01/28 16:58
→ LeoXZ: 那您對於Peter被翻成伯鐸有何高見 42.79.244.253 01/28 16:59
→ TomChu: 因為英文差的是你== 101.10.3.117 01/28 17:09
→ takamiku: 約翰走路... 39.12.25.236 01/28 17:21
推 zeta731115: 讓 223.138.66.18 01/28 17:44
噓 yjchiou: 差的是看到羅馬字母都以為是英文的井底 114.46.94.65 01/28 18:01
→ yjchiou: 之蛙 去美國看到jalapeño也唸夾拉噴諾 114.46.94.65 01/28 18:01
推 ufo15526368: 牆 101.9.198.124 01/28 18:24
推 selamour: 不是人家英文差 是你的歐洲歷史及希伯來 49.239.75.231 01/28 18:51
→ selamour: 語爛 49.239.75.231 01/28 18:51
→ n61208: Jorge Posada 42.76.189.79 01/28 18:56
推 j1992624: 這題是從我小的時候就已經有的疑問了 49.216.132.179 01/28 20:00
噓 leviliebe: 下一題:會把Jesus翻成耶穌的英文到底 27.242.158.13 01/28 20:55
→ leviliebe: 有多差 27.242.158.13 01/28 20:55
→ leviliebe: 同上 那是德語發音 27.242.158.13 01/28 20:55
→ leviliebe: 英語抄的德語詞彙可多了 自己少見多怪 27.242.158.13 01/28 20:57
推 redmoon168: 我還西薩大帝呢 110.28.34.207 01/28 20:58
噓 djww7: 這名字就源自聖經啊 要用希伯來文發音 1.162.157.40 01/29 00:04
→ Irelia56: China翻成中華到底英文有多差? 118.232.17.172 01/29 02:41