作者justice0926 (精索靜脈曲張)
看板Gossiping
標題Re: [問卦] 脆:空調是支語 台灣人都是講冷氣
時間Thu Jan 29 18:21:31 2026
※ 引述《Beatrice322 (碧翠絲)》之銘言:
: https://i.imgur.com/3G2litW.jpeg
: 有台灣民眾對於中國文化入侵國小生的腦感到害怕
: 空調是支語 請正名為冷氣 謝謝
: ===
: 有沒有八卦嗎
1. 漢字詞的「回流」
雖然「空氣」和「調節」這兩個詞在古代漢語中分別存在,但將它們組合成**「空氣調節」**這個專有名詞,很大程度上是近代日本學界在翻譯西洋科學(和製漢語)時確立的。
日本翻譯: 明治維新後,日本大量翻譯西方科學。他們將 "Air Conditioning" 譯為 「空気調節」(Kūki Chōsetsu)。
傳回中國: 這些日製漢語在清末民初大量湧入中文語境。因此,「空氣調節」這四個字的法律與科學定義,確實深受日本影響。
2. 「縮寫習慣」的日式風格
你提到的「空調」這兩個字,確實非常符合日文的縮寫邏輯。
日本的習慣: 日本人非常喜歡將長詞縮減為四個音節(或兩個漢字)。例如:
「空気調節」 縮寫為 「空調」(Kūchō)。
「エアコン」(Eakon)則是 Air Conditioner 的片假名縮寫。
北七青鳥連皇民都當不好
-----
Sent from JPTT on my iPhone
--
通用公共不枉死聲明
GENERAL PUBLIC NOT UNNECESSARY DEATH DECLARATION
本人在此公開嚴正聲明
http://i.imgur.com/i5e62nT.jpg
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.139.62.84 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1769682095.A.E1F.html
推 marktak: 耶雅控 39.9.251.145 01/29 18:23
噓 Qoo20811: A阿控126.186.148.204 01/29 18:26
→ pippen2002: 笑死!!! 翠上面9成都假的!誰會信? 203.75.79.115 01/29 18:27
→ cdmlin: 中央空調要改成中央冷氣嗎? 123.240.181.89 01/29 18:28
推 chenggong: 鶄就一堆白癡 223.137.83.247 01/29 18:37
推 ronga: 中文很多漢字都日本來的 青鳥就一堆白癡 210.61.66.43 01/29 18:38
→ angel902037: 台灣講空調應該都是說 大台商用那種 61.219.21.177 01/29 20:24
→ angel902037: 不是家裡裝的那種幾噸幾噸的 61.219.21.177 01/29 20:24
→ angel902037: 然後講家用的變空調 是日本影響沒錯 61.219.21.177 01/29 20:25