看板 Gossiping 關於我們 聯絡資訊
有人提議台北101應該改成「台灣台北101」 假若成真,英文要怎麼翻譯? Taipei101, Tawan 還是 Taiwanese Taipei101? 還是有更優雅一點的翻譯嗎? 求卦。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.241.154.55 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1769745635.A.901.html
greensaru: IKEA101.10.219.240 01/30 12:01
mopepe5566: dpp10149.216.93.143 01/30 12:01
awdslijk: 1T0T1101.14.5.151 01/30 12:02
GKKR: 么洞么45.144.227.64 01/30 12:03
bensheep: TT101吧101.10.77.17 01/30 12:06
※ 編輯: nogood (123.241.154.55 臺灣), 01/30/2026 12:07:31
luninyou: dpp101 49.216.206.73 01/30 12:07
crd4096: T101大樓 223.136.3.11 01/30 12:24
icehorng: 很無聊 223.136.27.199 01/30 12:33
kohanchen: 台0台 49.218.137.101 01/30 14:33