看板 Gossiping 關於我們 聯絡資訊
台灣人,說話常夾帶日語、或中國用語 例如:某句失言被”炎上”(來自日語:だいえんじょう) 上班族"社畜"(來自日語:しゃちく)/自宅警備員(じたくけいびいん) 今天是店鋪的"定休日"(=固定休息日)"(來自日語:ていきゅうび) 還真是殘念(=遺憾,來自日語:ざんねん) 中國用語就多了,"北漂"=北上,"幹就完了"=做就對了, "我上哪掙錢去"=我哪來的閒錢,"草尼馬"=羊駝... "連我都矇了"=我都搞糊塗了,"你別聳啊=別當縮頭烏龜啊" "內捲"=惡性競爭 台灣人,雖然愛用日語,但更愛用"中國用語" 好像親中的比例比較高? 為甚麼不是親日的比例比較高? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 116.241.166.192 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1770036197.A.FD5.html
mithralin: 我可以說親多多嗎 42.79.129.132 02/02 20:43
tgtg: 台灣又不說日語 用怎麼這判斷 219.70.148.48 02/02 20:57
tgtg: 台灣說中文欸 219.70.148.48 02/02 20:57
autumoon: 以前叫找死,現在叫作死 123.226.30.196 02/02 21:01
taiwanrules: 幻想吧 只有八卦板親中多 或者根本是 118.165.89.112 02/02 21:36
taiwanrules: 五毛 118.165.89.112 02/02 21:36
xsexyx: 台灣就是只要不親美日的一律被歸類到親中 1.34.211.213 02/03 07:47
xsexyx: 1.34.211.213 02/03 07:47