推 ralfeistein: 館語 111.253.96.47 02/02 21:31
推 angel902037: 推1F 61.219.21.177 02/02 21:31
→ ttnpyepwos: 超頂? 1.170.94.204 02/02 21:32
推 koreawargod: 頂到肺114.136.179.147 02/02 21:33
→ hmcedamon: 不是TOP的中譯嗎 1.161.145.34 02/02 21:33
→ hmcedamon: 第一次聽到想說太好了 TOP終於有字用了 1.161.145.34 02/02 21:34
→ dan5120: 館長開始流行的ㄇ 最頂的 111.71.213.239 02/02 21:34
→ buzz1067: 台灣講高檔 高竿 英文的 high-end 1.34.224.39 02/02 21:36
推 luismars: 絕頂 60.198.73.134 02/02 21:53
→ globeMIX: 世界第一頂 可以聽聽 58.114.114.112 02/02 22:02
→ hmcedamon: hmmmmmm.....那個明明唱第一等 1.161.145.34 02/02 22:03
→ ROTFL: 頂吱吱 101.8.250.12 02/02 22:18
推 wanters: 頂尖的略語吧 我在中國開放網路以前就有 123.195.0.39 02/02 22:31
→ wanters: 聽過這用法了 不過會變成大量慣用語應該 123.195.0.39 02/02 22:32
→ wanters: 還是靠中國傳播的力量 123.195.0.39 02/02 22:32
→ wanters: 高竿反而現在很少聽到了 大家都不釣魚了 123.195.0.39 02/02 22:33