→ syntax123: 小孩看卡通沒人在乎 36.237.165.67 02/08 09:10
→ Granatha: Netfilx吃定你啊 122.100.92.248 02/08 09:10
→ BlueBird5566: 台灣的翻譯本來就怪怪的223.140.218.128 02/08 09:10
→ Granatha: Netflix 122.100.92.248 02/08 09:10
推 a3221715: 收購華納 costdown118.163.147.111 02/08 09:10
→ BlueBird5566: 滅霸也被翻成薩諾斯223.140.218.128 02/08 09:10
→ laptic: 就日文翻英文 然後再翻中文的笑話 = = 180.74.217.193 02/08 09:11
推 tigerface: 看了兩集完全看不下去啊,一直在那邊加 101.10.60.183 02/08 09:11
→ tigerface: 入我們派對 101.10.60.183 02/08 09:11
→ rLks02: 就電腦翻譯的 ,沒有分配人力去做。你看 N 1.172.143.12 02/08 09:11
→ rLks02: etflix 上多少影片,又每個影片翻多少語言 1.172.143.12 02/08 09:12
→ rLks02: 你以為只有翻成中文字幕嗎 1.172.143.12 02/08 09:12
→ chunfo: 沒人在乎 反正外國平台就是潮 1.171.101.71 02/08 09:12
推 meatmm: 就市場太小 招熟悉劇情的翻譯來又得多花錢 36.236.124.41 02/08 09:13
→ druu: 你可以切成日文字幕試試看 1.170.81.109 02/08 09:14
→ DPP48: 早就沒訂了 180.176.72.226 02/08 09:15
→ chunfo: 不然你就冒被青鳥抓到的風險去訂愛奇藝啊 1.171.101.71 02/08 09:15
推 tigerface: 有花錢的觀眾去罵還會有工作人員上來嗆 101.10.60.183 02/08 09:16
→ tigerface: 說不要太不滿,真的是世界奇觀 101.10.60.183 02/08 09:16
噓 cir78918: 富足平安 101.8.241.214 02/08 09:18
推 RisingTackle: 英文直翻stark不翻史塔克要翻什麼? 218.34.137.182 02/08 09:19
推 waterQAQ: 就不值得花那麼多錢就有人願意將就看啊114.136.221.175 02/08 09:24
→ waterQAQ: 如果很多人不滿早就改了114.136.221.175 02/08 09:24
推 cocojohn111: 不要侮辱ai好嗎 會這麼爛除了人工翻 39.14.55.4 02/08 09:27
→ cocojohn111: 譯沒可能這麼糟 39.14.55.4 02/08 09:27
→ firemothra: 卡通怎麼樣翻 沒人會在意吧218.173.138.203 02/08 09:30
推 una283: 提早體驗AI貧窮220.132.181.237 02/08 09:38
→ una283: 無錢無勢不配使用最新AI220.132.181.237 02/08 09:39
→ mouz: 好了啦不爽就退訂,不差那幾個 42.71.136.51 02/08 09:49
→ g1254501: 不爽不要看啊 61.223.148.23 02/08 09:55
推 gk1329: 哪家AI這麽爛 39.15.0.36 02/08 09:59
→ katanakiller: 咒術翻的更好笑 42.79.225.38 02/08 10:21
→ birdy590: 就是機翻啦 而且還是英翻中 當然變更爛 119.14.20.145 02/08 10:54
→ birdy590: reddit 也有老外在罵英文字幕 119.14.20.145 02/08 10:54
→ icecubes: 就AI語言隨便翻的 繁中市場他們不在意 218.172.27.206 02/08 11:43
→ icecubes: 懶得管 218.172.27.206 02/08 11:43
→ birdy590: 不是繁中市場 而是整個動漫分類都不在意 119.14.20.145 02/08 11:56
→ Greatstone: 我都開英文字幕 49.216.162.87 02/08 14:23