看板 Gossiping 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《BlueBird5566 (賴粉-青鳥56)》之銘言: : 是這樣啦 : 我發現很多人都會把台塑 唸成台碩 : 當然也有人會把 塑膠袋 唸成 碩膠袋 : 但查了一下 塑根本沒有碩的發音阿 : 有沒有八卦? 這就是外省老一輩或客家老一輩口語發音的習慣成為講話不一樣的地方 例如「二房東」或「惡房東」會發音成「阿(ㄚˋ)房東」阿發音成注音第四聲 冰淇淋都唸成冰激淋 槓桿發音成幹港 零用錢講成零花錢 法國都發音成髮國 可能還有別的例子 一下子想不起來了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.160.34.116 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1770531878.A.42D.html
OtaniShoei: 企業唸起業 39.14.72.245 02/08 14:25
Fegelein: 我倒是遇過退休老師丼飯硬要唸井飯,說 111.71.105.234 02/08 14:27
Fegelein: 因為教育部字典這樣寫… 111.71.105.234 02/08 14:27
丼的中文發音是膽或井 丼的日文發音是動(don) ※ 編輯: haiduc (1.160.34.116 臺灣), 02/08/2026 14:29:33
DustToDust: 蝙蝠念貶幅 烘焙念烘培 122.118.149.95 02/08 14:29
liquidbox: 還有手肘的肘也被改過111.249.172.125 02/08 15:03
quenquen: 土豆 西紅柿 打卡上班中 36.226.171.34 02/08 15:33
ocwandu: 問一下變成ven一下 111.71.74.249 02/08 16:38