看板 Gossiping 關於我們 聯絡資訊
YOYO 女口是頁 剛剛我在逛某個日本網站 我看到很多中文 但都有看沒有懂 像是什麼是一泊二日阿 還有什麼是胸糞阿? 再來什麼是大山雀阿? 是一種可愛的小動物嗎? 明明是我熟悉的中文 但 我卻一個字都看不懂 好悲哀== 比看英文看不懂還悲哀 有日文達人可以解釋嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.225.187 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1771150715.A.3D6.html
ivanww: 小鬼子學不精 結案 180.177.29.8 02/15 18:19
heyd: 一個語言隔離發展幾十幾百年就會幾乎無法溝223.138.162.162 02/15 18:19
heyd: 通223.138.162.162 02/15 18:19
scuderia: 粵語中文也不一樣啊,有啥好講的 1.169.51.81 02/15 18:20
fsuhcikt: 還好 至少還能猜個五六成 42.79.50.207 02/15 18:20
syntax123: https://i.imgur.com/XaD7wFo.jpeg 36.237.160.53 02/15 18:20
marktak: 一泊二食 伊豆舞孃 味自慢 39.14.30.73 02/15 18:21
MinaseNayuki: 日文本來就不是中文,有漢字當做是 211.7.98.173 02/15 18:21
MinaseNayuki: 送你的 211.7.98.173 02/15 18:21
moy5566: 拜託一看到基本都能猜對吧 101.119.77.196 02/15 18:21
Wendigo0109: 支畜學不精 111.184.161.44 02/15 18:21
scuderia: 碧咸 = 貝克漢,的士 = TAXI 1.169.51.81 02/15 18:21
dct817: 就矯情啊 盜用人家文字 又不敢完全一樣 27.52.124.41 02/15 18:22
noreg0393933: 音讀啊? 意思不一定跟字一樣 42.79.17.75 02/15 18:22
kenryu: 大根 182.233.91.231 02/15 18:22
shirokase: 士多啤梨是有跟中文一樣? 42.72.230.39 02/15 18:23
pizzafan: https://i.meee.com.tw/WT6zvig.jpg 1.175.3.16 02/15 18:24
noreg0393933: 而且日本的音讀比現代中文還貼近古 42.79.17.75 02/15 18:25
noreg0393933: 代中文 42.79.17.75 02/15 18:25
pizzafan: 翻 白蘭地 也很奇怪 它源字形是指 天堂 1.175.3.16 02/15 18:25
trains: 大丈夫220.132.231.116 02/15 18:25
dd8818ois: 無料相談 27.247.65.3 02/15 18:26
he00504616: 校內寫生 39.12.192.121 02/15 18:26
morgen: 很正常,因為是不同語言223.138.209.101 02/15 18:30
gowaa: 日文的漢字與讀音還比較接近古代中文吶= = 61.223.227.143 02/15 18:31
xzcb2008: ☑=.= ☒== ☒= =為什麼裡面不對 36.232.222.113 02/15 18:32
kloah: 最好有這種漢字啦 你那是爛翻譯203.217.100.129 02/15 18:32
yuanhy63: 夜露死苦 42.70.100.10 02/15 18:33
yuanhy63: 一生懸命 42.70.100.10 02/15 18:34
yuanhy63: 人間失格 42.70.100.10 02/15 18:35
yuanhy63: 無料放題 42.70.100.10 02/15 18:36
peterwww: 大同小異 不足標異 39.12.114.233 02/15 18:43
idxxxx: 中国語就很正確啊 的確是中國語啊 61.228.44.139 02/15 18:43
BBQ2591: 我第一次知道酸素是氧氣 110.28.2.219 02/15 18:46
dangercat5: 珍寶 49.218.140.10 02/15 18:50
ocwandu: 日文漢字好多了 你去看看台羅垃圾是什麼 111.71.69.127 02/15 18:52
ocwandu: 狗東西 111.71.69.127 02/15 18:53
chunfo: 字的意思明明還是差不多 1.171.83.50 02/15 18:59
koreawargod: 你還不是母湯,凍算,超派的在用? 111.71.212.118 02/15 19:04
Yahweh: 我看你很多時候應該是文言文讀太少 118.165.140.73 02/15 19:06
HaiirotoAo: 精一杯 106.64.18.220 02/15 19:16
shokotan: 金玉 (∩_∩) 1.163.123.202 02/15 19:19
zenan321: 最近看太平年,有很多語詞沿用唐宋 39.9.66.30 02/15 19:25
ronga: 現在中文是元明清的音 與唐宋音差很多111.248.221.173 02/15 19:26
ronga: 日本接觸漢字是唐朝111.248.221.173 02/15 19:27
nightyao: 日文漢字比較接近古中國?223.143.212.109 02/15 19:32
hidewin200: 台灣和中國多少偷日本的現代漢字當詞 27.52.103.249 02/15 19:33
hidewin200: 彙的,別丟臉好嗎 27.52.103.249 02/15 19:33
tgordoncheng: 怪我 123.192.88.174 02/15 21:06
NexusPrime: 日本才是傳承正統唐朝的文化啊 101.10.123.163 02/15 22:22
jayys5048aam: 乾真大 49.216.25.209 02/15 22:39
hung77420: 無料案內所223.139.168.168 02/15 22:51
cocojohn111: 日本才是正統中國文化傳承啊 比如胡 39.9.99.45 02/16 01:31
cocojohn111: 蘿蔔日本用人參才是正確的 反觀另一 39.9.99.45 02/16 01:31
cocojohn111: 個把文化人道毀滅黃皮膚蘇聯骨假中 39.9.99.45 02/16 01:32
cocojohn111: 國 39.9.99.45 02/16 01:32
girafa: 唐詩:楓橋夜「泊」 42.74.241.86 02/16 03:27
fraser0136: 南部也有啊,白醋=美乃滋 111.251.149.5 02/16 05:11