看板 Gossiping 關於我們 聯絡資訊
如題 以前的痛點好像真的是身體某處在痛的地方 現在常常用什麼解決痛點、戳到痛點 原本應該是問題點的意思吧? 痛點是支語嗎? -- Sent from nPTT on my -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.78.230.230 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1771652683.A.297.html
a069275235: 中文都是支語 114.44.45.13 02/21 13:45
salix: 你整篇文章都是支語111.254.165.179 02/21 13:45
ausstin: pain point:雷工嘛藍耶 114.136.90.235 02/21 13:46
shuoyuan: 中文就中文,支你老母 114.34.77.164 02/21 13:47
una283: 通點一直是在商業領域有在用220.132.181.237 02/21 13:55
una283: 痛點220.132.181.237 02/21 13:55
meta41110: 凸( ゚д゚)4 49.215.239.198 02/21 14:02
haiduc: 醫學上也有痛點這個講法 1.160.23.60 02/21 14:03
hsiang1049: 還好吧 49.216.187.212 02/21 14:10
Julian9x9x9: 痛處 瘡疤 36.230.76.14 02/21 14:35
akamen: 你只要用中文就是支語 有差嗎114.136.192.146 02/21 15:56
akamen: 生活在支那民國用支語錯了嗎 青鳥玻璃心114.136.192.146 02/21 15:57
akamen: 崩潰笑鼠 青鳥有沒有自己的青鳥語啊?114.136.192.146 02/21 15:57