看板 Gossiping 關於我們 聯絡資訊
※ 引述 《inet》 之銘言: : 標題: [問卦] 台語的同一個字多種唸法? : 時間: Sun Mar 15 08:48:14 2026 : 台語裡面的台東和屏東 : 都是東 : 發音不同 : 士林和林口或林邊 : 都是林 : 發音不同 : 有人解釋語音和讀音關係 : 如果今天出現一個新名詞 : 怎知道用哪個 : 還是第一個人怎麼念就怎麼念 : 沒啥標準 : 是不是很ikea : 有沒八卦 就是漢語的文白異讀 在中國大陸那塊土地上 從古至今已經有好幾個國家生滅了 人口跟文化也是 所以漢字的發音也一直在變化 閩南這個地方因為位置與地形的關係 歷年從北方進入的人都帶來當時的漢語發音 然後保留下來 受北方戰爭影響相對小 文讀就是來自中古時期如唐宋的漢語發音 白讀的歷史語音層次更廣 連上古漢語特徵都有 有時聽日語韓語會覺得怎跟台語那麼像 就是因為日韓語中來自漢詞的發音部分 也是來自古代漢語 所以實際上文白異讀 是按使用習慣傳承下來 不會特別強迫使用者 例如大學 台語唸tai7-hak8 大(tai7)跟學(hak8)都是文讀音 (國語注音ㄉ接近台羅t) 而中國那邊的閩南語則很多唸為tua7-oh8 兩個字都是白讀音 日本則變成大学(だいがく /Daigaku) "大"唸Dai接近台語tai7 学字則變成兩個音節gaku 漢語的入聲字如"學"進日本後常都是這樣變兩個音節 參考看看 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.10.237.245 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1773555771.A.4DF.html
Napoleon313: 馬英九的九就是文讀 唸成白讀會變狗180.218.42.102 03/15 14:27
台語唸人名通常的習慣是姓唸白讀 名唸文讀 馬的文讀是ma2 白讀be2 九則是文讀kiu2 白讀kau2 但實際上馬作為姓氏傳統是唸Ma2 名字唸為kiu2而不唸kau2 可能也是避免跟狗(kau2)同音 這能理解 我們自己遇到也應該會這樣 (^ ▽^ )
kingstongyu: 你怎麼不說拉丁文和歐洲的字母很像?!1.168.149.78 03/15 14:32
kingstongyu: 你怎不說香港中文字和台灣一模一樣!?1.168.149.78 03/15 14:33
漢字不是中國華北話專用的 也從不只華北話一種發音啦 (^ ▽^ )
una283: 差別就是有文字的讀法還是意義的讀法220.132.181.237 03/15 14:35
都是有意義的 就歷史語音層次的不同而已 其實如果沒有寫為漢字 很多人也不知道文白異讀是同一個漢字 像吃東西的tsiah8是食字的白讀音 https://sutian.moe.edu.tw/zh-hant/su/5570/ 跟食品的sit8(文讀)是同一個漢字 https://sutian.moe.edu.tw/zh-hant/su/5607/#7842
yeangigi: 當初貪污犯之子就是故意在辯論會唸錯,118.160.41.140 03/15 14:44
yeangigi: 把朱唸成滴,朱高正當場罵他三字經以後118.160.41.140 03/15 14:44
yeangigi: ,又哭哭說你怎麼可以罵我媽媽,有夠好118.160.41.140 03/15 14:44
yeangigi: 笑118.160.41.140 03/15 14:44
yeangigi: 所以很久以前就有人故意唸錯了118.160.41.140 03/15 14:45
這篇純聊語音啦 (^ ▽^ ) ※ 編輯: todao (101.10.237.245 臺灣), 03/15/2026 14:47:04
kyosukeakiba: 人名通常都是尊重當事人唸法吧,像 114.44.129.135 03/15 14:59
kyosukeakiba: 前總統阿扁的水扁就都是白讀。 114.44.129.135 03/15 14:59
todao: 本來就是呀 101.10.237.245 03/15 15:06
todao: 所以我才說通常的習慣 101.10.237.245 03/15 15:06
todao: 個人要怎唸人名當然可自己決定,反正台語 101.10.237.245 03/15 15:07
todao: 的文白異讀選擇很多 101.10.237.245 03/15 15:07
wettland5566: 台語不只是文白喔,香就四個音,香 101.10.2.227 03/15 15:11
wettland5566: 港,花很香,五香粉,拿香跟拜,這 101.10.2.227 03/15 15:11
wettland5566: 四個香發音都不一樣 101.10.2.227 03/15 15:11
todao: 其實花香的phang是芳字而不是香字 49.214.1.217 03/15 15:20
todao: https://sutian.moe.edu.tw/zh-hant/su/44 49.214.1.217 03/15 15:20
todao: 27/ 49.214.1.217 03/15 15:20
todao: https://tinyurl.com/3xt7vfsv 49.214.1.217 03/15 15:21
todao: 然後其他三個就是文白異讀 49.214.1.217 03/15 15:22
todao: https://tinyurl.com/3nyauhdw 49.214.1.217 03/15 15:23
todao: 台灣過去缺乏台語正規教育,所以我們都不 49.214.1.217 03/15 15:25
todao: 懂基本的東西,容易被趣味為主的綜藝節目 49.214.1.217 03/15 15:25
todao: 影響 49.214.1.217 03/15 15:25
todao: 我以前也跟w大一樣誤把藝人當成漢語專家 49.214.1.217 03/15 15:26
todao: (≧ω≦)/ 49.214.1.217 03/15 15:26
scissorman: 就在等你的文章!平常看你發的文都覺 223.136.198.47 03/15 16:18
scissorman: 得很煩,但真的也只有你能講清楚 223.136.198.47 03/15 16:18
todao: 剛好說明就是心在作用,因為我一直都是這 49.214.1.217 03/15 16:31
todao: 樣發文,而你喜歡或不喜歡其實不是我的關 49.214.1.217 03/15 16:31
todao: 係,是不如意就會煩,順己意就會期待 49.214.1.217 03/15 16:31
todao: (≧ω≦)/ 49.214.1.217 03/15 16:31
todao: 而且很多人都比我懂,只是我有回文而已 49.214.1.217 03/15 16:32
todao: (  ̄▽ ̄)σ 49.214.1.217 03/15 16:32