推 ME13: 因該沒差 220.133.52.52 04/06 17:24
推 ME13: 4/6 春巻きの日 220.133.52.52 04/06 17:25
推 drcula: 我家的春捲是鹹的.各種菜炒過,然後包一包 218.173.201.56 04/06 17:26
→ drcula: 基本材料 韭菜炒豆芽,豆皮炒芹菜,香腸切絲 218.173.201.56 04/06 17:27
推 tonyian: 南部的潤餅叫做春捲,但是北部的春捲是 218.35.163.238 04/06 17:27
→ tonyian: 炸的,中部就混用 218.35.163.238 04/06 17:27
→ drcula: 蛋皮切絲,都是調過味的,然後用春捲皮包1包 218.173.201.56 04/06 17:27
→ drcula: 可以炸過,也可以直接吃,其他的菜可以隨便 218.173.201.56 04/06 17:28
→ drcula: 也有烤雞肉切絲,泡菜,.......各種各樣的料 218.173.201.56 04/06 17:28
推 ME13: 蝦捲雞卷 220.133.52.52 04/06 17:29
推 tchialen: 我高雄人 從小都叫潤餅 台語也會唸 111.255.234.28 04/06 17:29
→ tchialen: 反而春捲台語沒聽過 111.255.234.28 04/06 17:29
推 drcula: 潤餅是甜的,裡面放花生粉+糖粉,春捲是鹹的 218.173.201.56 04/06 17:31
推 kmkr122719: 應該只是台語國語講法不同的差異 42.78.41.74 04/06 17:33
→ kmkr122719: 我老家住台南,台語都是講潤餅 42.78.41.74 04/06 17:33
→ cchsiao: 一樣啦 61.71.113.202 04/06 17:33
推 power75927: 春捲有炸 潤餅沒炸 101.10.161.67 04/06 17:40
→ jerrychuang: 南部叫春捲 39.15.17.101 04/06 17:44
→ jerrychuang: 但台語都叫潤餅 39.15.17.101 04/06 17:45
推 leterg: 國語跟台語的差別,你也可以講潤餅告 101.8.240.228 04/06 17:54
推 Alimpidity: 是潤餅223.137.131.142 04/06 18:01
推 Gandalf: 潤餅無誤 80.3.44.151 04/06 18:15
→ IFDA: 下一篇 餛飩 雲吞 炒手 扁食 61.224.38.199 04/06 18:16
→ ling621: 就滯台閩南仔愛吃的難吃食物啦 叫做屎也 46.250.250.248 04/06 18:17
→ ling621: 沒差 吃到食物中毒活該而已 有必要用低俗 46.250.250.248 04/06 18:17
→ ling621: 的閩南話探究怎麼唸嗎 109.123.230.35 04/06 18:19
推 centuryboy: 明明就潤餅 春捲是有炸過的 懂不懂啊 118.165.89.94 04/06 18:35
→ centuryboy: 算了 跟南部人講這麼多也是白講 118.165.89.94 04/06 18:35
推 Keatonzeus: 南蠻沒吃過春捲 49.216.222.112 04/06 19:12