看板 Gossiping 關於我們 聯絡資訊
最近幾年電腦 中、英互翻譯 能力愈來愈好 不像十年前 翻出來像是個中學生在翻譯 請問(百字以內的日常詞句) 免費的中、英互翻 哪個最好呢 我目前還在用網頁板的google翻譯 常常翻譯不出口語化的對話 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.249.142.241 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1777384213.A.892.html
a27588679: 友道翻譯 180.177.32.195 04/28 21:50
elec1141: 免費仔 223.136.78.46 04/28 21:50
spzper: 誰免費誰贏125.230.208.189 04/28 21:52
shine32025: AI超順 1.168.128.117 04/28 21:53
medama: gemini 101.10.237.31 04/28 22:01
Sexcalibur: LLM吧 天生幹這行的 101.8.136.25 04/28 22:02
daicloud: 豬豬字幕 218.164.0.121 04/28 22:25
wsdykssj: 隨便哪家AI 還會一次3種語氣可選124.218.101.199 04/28 22:28
windalso: gemini 文本長度長一點111.246.107.236 04/29 00:47