作者myIDis7 (個字)
看板Gossiping
標題Re: [新聞] 暗酸賴清德?川普見習近平前喊:台灣若有
時間Thu May 14 09:40:29 2026
太離譜
也難怪標榜人工審核
AI也寫不出這麼扯的文章
全文如下
The Press: Mr. President, what about Taiwan?
Do you expect Taiwan to come up in your negotiation --
The President: Yeah, it always comes up. Um, yeah, it always comes up.
It's, uh -- I used to say Ukraine would -- you know, for years you never even
heard the word Ukraine. It was never going to happen.
And it was handled so badly, Ukraine, Ukraine should have never come up.
They lost last month, 25,000 soldiers, both sides, 25,000. They're losing on a
verage 25,000 soldiers.
It's like a meat grinder. It's horrible, what's happening. That would have nev
er happened.
Had the election not been rigged, that would have never happened.
Uh, and Putin and I would talk about it, but there was never any -- he would h
ave never done it. Um, Taiwan, I equate it a little bit to that.
If you have the right president, I don't think it will happen. I think we'll b
e fine.
I have a very good relationship with President Xi because I don't want that to
happen. Very far away, very, very far -- we're distant, 9,500 miles.
You know, we're 9,500 miles. He's 67 miles. It's a little bit of a difference.
But, you know, there's a lot of -- there's a lot of support for Taiwan from Ja
pan and from countries from that area.
The Press: Do you think we should still be selling them weapons, the United St
ates should be selling --
The President: Well, I'm going to have that discussion with President Xi.
President Xi would like us not to and I'll have that discussion. That's one of
the many things I'll be talking about.
We'll have a -- you know, he and I have gotten along well, other than with COV
ID.
I -- you know, I was not -- I was -- I was just not accepting of what happened
with COVID.
But other than that, he and I have had -- he's a great gentleman. I find him t
o be an amazing -- an amazing man.
And when I say that, the press always says, oh, that's terrible that he called
-- you know, he runs 1.4 billion people with a pretty iron fist.
He's, uh -- he loves his country, I can tell you that, President Xi. I look fo
rward to being there.
And if he felt anything, we wouldn't -- we wouldn't be doing it. But a lot of
good things can happen.
No, we'll be talking about -- I mean, he'll bring up Taiwan, I think, more tha
n I will. But I -- I think that, um,
our discussion will be a little bit about -- a little bit about energy and abo
ut the very beautiful country of Iraq.
And by the way, Iran is a beautiful country, but it's got people running it no
w that shouldn't be there, perhaps.
----
問 Gemini 對的總統 是指誰
這裡的「對的總統」(the right president)指的就是受訪者本人,也就是美國前總統
唐納·
川普(Donald Trump)。
從訪談逐字稿中,可以明顯看出這是川普典型的說話風格與一貫立場。當他說「如果你有
對的總統,我不認為(衝突)會發生」時,他是在暗示如果由他來擔任美國總統,憑藉他
的領導能力以及與習近平的私人關係,就能確保台灣的安全。
以下是從對話中可以看出是他本人的幾個關鍵線索:
「選舉舞弊」說法:他提到「如果選舉沒有被操縱(Had the election not been rigged
),那(烏克蘭戰爭)就永遠不會發生」,這是川普針對 2020 年美國總統大選最常使用
的指標性說法。
自認能阻止戰爭:他經常在公開造勢場合表示,如果他還在任,普丁絕對不敢入侵烏克蘭
;他將這個邏輯套用到台灣,認為只要他在白宮,中國就不會對台灣動武。
盛讚強人領袖:他多次強調自己與習近平、普丁關係良好,並時常以「鐵腕治國的聰明人
」、「出色的紳士」等詞彙來讚美習近平,這與其他美國政治人物的論述有顯著差異。
針對新冠疫情的恩怨:他提到兩人關係唯一不融洽是因為「無法接受新冠疫情(COVID-19
)發生的事」,這也是川普任內(以及卸任後)針對疫情爆發對中國的標準態度。
---
雖然 Gemini 以為是前任總統很蠢
但看了通篇
還能把那個 "對的總統"
指向賴清德更蠢
川寶風格吹捧自己
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.139.63.131 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1778722832.A.299.html
→ spzper: 笑死一堆拼命護航~都說是岸酸114.42.25.253 05/14 09:42
→ spzper: 當然你們也可以選擇我川沒這意思~但不應該114.42.25.253 05/14 09:42
→ spzper: 跳下來幫忙說話114.42.25.253 05/14 09:42
噓 pudding86200: 笑死 明明前後文在講台灣 111.71.7.69 05/14 09:58
chatGPT回答:準確翻譯
「如果有一位合適的(美國)總統,我認為那不會發生。」
或更直白:
「如果是我當總統,中國不會動台灣。」
為何會被翻錯?
可能原因:
1. 政治立場操作
有人故意往台灣內政方向帶。
2. 脫離上下文
單句截取容易誤導。
3. 英文理解不足
忽略整段是在講美中關係。
※ 編輯: myIDis7 (223.139.63.131 臺灣), 05/14/2026 10:05:02
→ ChungLi5566: 川普現在已經是美國總統了 為何要加114.137.159.200 05/14 11:15
→ ChungLi5566: 上「If」114.137.159.200 05/14 11:15