看板 Gossiping 關於我們 聯絡資訊
川普講話真的有一種濃濃的 「台灣在利用美國」的厭惡感 跟他總說台灣偷走美國的晶片產業完全一樣 現在他覺得台灣一些人想利用美國打一場仗 打一場遠在天邊的仗 去幫助台灣獨立 他點破這點就表示他不會上當 顯然他對台灣真的沒什麼好感 這次川習會好像沒達成多大的共識 就是講講「戰略穩定」而已 但可能這就是最大的共識 雙方都不會在對方重大利益上扯後腿 避免正面對撞 那麼會不會在台海幫台灣就有答案了 ※ 引述《KotoriCute (乙醯胺酚)》之銘言: : 備註請放最後面 違者新聞文章刪除 : 1.媒體來源: : ※ 例如蘋果日報、自由時報(請參考版規下方的核准媒體名單) : ※ Yahoo、MSN、LINE等非直接官方新聞連結不被允許 : 聯合新聞網 : 2.記者署名: : ※ 若新聞沒有記者名字或編輯名字,請勿張貼,否則會被水桶14天 : ※ 外電至少要有來源或編輯 如:法新社 : 周辰陽 : 3.完整新聞標題: : ※ 標題沒有完整寫出來 ---> 依照板規刪除文章 : 川普福斯專訪談台獨、對台軍售 中英文逐字稿一次看 : 4.完整新聞內文: : ※ 社論特稿都不能貼!違者刪除(政治類水桶3個月),貼廣告也會被刪除喔!可詳看版規 : 美國總統川普接受福斯新聞主播拜爾(Bret Baier)專訪15日播出,川普表示,他不希望有 : 人走向獨立。川普向台灣與中國雙方發出警告,提醒台北方面不要期待,一旦因自身行動引 : 發戰爭,美國會無條件提供軍事支持。 : 以下為兩人在談到台灣議題時的中英文對照。 : 福斯新聞主播拜爾: : I want to ask you about Iran and AI. But China made clear that Taiwan is very : important to them and after your first meeting here, President Xi's spokesman : put out a statement through the media, saying this: The Taiwan question is : the most important issue in China-U.S. relations. If it is handled properly, : the bilateral relationship will enjoy overall stability. Otherwise, the two : country will have clashes and even conflicts, putting the entire relationship : in great jeopardy. You were still inside the meeting when that came out. That : sounded almost like a threat. Was it communicated that way behind closed : doors? : 我想問你關於伊朗與AI的問題。但中國已明確表示,台灣對他們非常重要。在你第一次會談 : 後,習近平的發言人透過媒體發表聲明稱:「台灣問題是中美關係中最重要的問題。如果處 : 理得當,雙邊關係將維持整體穩定;否則,兩國將出現衝突甚至對抗,使整體關係陷入極大 : 危險。」 : 當這份聲明發布時,你人還在會議裡。那聽起來幾乎像是一種威脅。閉門會談時也是這樣傳 : 達的嗎? : 美國總統川普: : No, it wasn't. Not at all. It has always been their most important issue. : It's not a takeover. They will just don't want to see this place, we will : call it a place because nobody knows how to define it, but they don't want to : see it go independent. They don't want to do it. And I think they probably : would do something pretty harsh and then they would be met harshly and bad : things will happen. It's not that. We talked -- by the way, last night we : talked the whole night about that issue. I think I know more about Taiwan : right now than I know about almost any country. : 川普:不,不是。完全不是。這一直都是他們最重要的問題。這不是什麼「接管」問題。他 : 們只是不想看到這個地方——我們就稱它為一個地方吧,因為沒人知道該怎麼定義——走向 : 獨立。他們不希望那樣。我認為,如果真的發生那種情況,他們很可能會採取相當強硬的行 : 動,也會遭到強硬回應,接著壞事發生。不是那樣的。 : 我們談了這件事。順帶一提,昨晚我們整晚都在談這個問題。我現在對台灣的了解,可能比 : 對幾乎任何國家都還多。 : 福斯新聞主播拜爾: : Do you think it dominated the talk? : 你認為這個議題主導了整場談話嗎? : 美國總統川普: : It has always been his most important thing from the day I knew him years : ago. I have known him now 11 years, 12 years. It's always been the biggest : thing for him, Taiwan. Now, with me, I don't think they will do anything when : I'm here. When I'm not here, I think they might, to be honest with you. I'm : not sure that they would do anything if remained as is. But, they have : somebody there now that wants to go independent. Well, that's a risky thing, : when you go independent, you know, they are going independent because they : want to get into a war and they figured they have the United States behind : them. I would like to see it stay the way it is. : 從我多年前認識他(習)的那一天起,這一直都是他最重視的事情。我認識他已經11年、12 : 年。對他而言,台灣一直都是最重要的問題。 : 至於我,我不認為只要我還當總統,他們會做什麼;但等我不是總統,老實說,我認為他們 : 可能會。我不確定如果維持現狀,他們是否會採取行動。 : 但現在那裡有人想推動獨立。這是很危險的事。你知道,他們想推動獨立,就是因為想打一 : 場仗,認為背後有美國支持。我希望維持現狀。 : 美國總統川普: : I will tell you something. I will make a little news. I would like to see : everybody making chips in Taiwan come into America. To be honest with you I : think it's the greatest thing can you do. It's a heated situation. There is : no question about it. As you know, we have massive amounts of chip companies : now from Taiwan already coming in. We expect to have 40% to 50% of the world : chip business by the end of my term. And I think it should be even more than : that. I think all of those chip companies, if they're smart, they are going : to start heading to Arizona and to places where they're building. That is : going to solve your problem. : 我跟你說件事。我來講點新聞。我希望所有在台灣生產晶片的公司都到美國來。老實說,我 : 認為這是你能做的最好的事。這是一個高度緊張的局勢,毫無疑問。 : 你也知道,我們現在已經有大量來自台灣的晶片公司進駐美國。我們預計在我任期結束前, : 掌握全球40%到50%的晶片產業。我認為甚至應該更多。 : 我認為那些晶片公司如果夠聰明,就會開始前往亞利桑那州,以及那些正在建廠的地方。那 : 將會解決你的問題。 : 福斯新聞主播拜爾: : Should the people of Taiwan feel more or less secure after your meetings with : President Xi? : 在你與習近平會談後,台灣人民應該感到更安全,還是更不安全? : 美國總統川普: : Neutral. : 中立 : 福斯新聞主播拜爾: : Has the policy changed at all? : 政策有任何改變嗎? : 美國總統川普: : No, not nothing has changed. : 沒有,什麼都沒變。 : 福斯新聞主播拜爾: : U.S. policy? : 美國政策呢? : 美國總統川普: : nothing has changed. I will say this. I'm not looking to have somebody go : independent and we're supposed to travel 9,500 miles to fight a war. I'm not : looking for that. I want them to cool down. I want China to cool down. : 什麼都沒變。我可以這麼說:我不希望有人走向獨立,而且我們等於跋涉9500英里去打一場 : 戰爭。我不希望發生那種事。 : 我希望他們冷靜下來。我希望中國冷靜下來。 : 福斯新聞主播拜爾: : You are weighing on approving billions of dollars of weapons for Taiwan. Is : that moving forward? : 你正在考慮是否批准對台數十億美元軍售。這件事會繼續推進嗎? : 美國總統川普: : I haven't approved it yet. We're going to see what happens. : 我還沒批准。我們要看看接下來會發生什麼事。 : 福斯新聞主播拜爾: : What are you looking for? : 你在看什麼? : 美國總統川普: : I may do it. I may not do it. : 我可能會批准,也可能不會批准。 : 福斯新聞主播拜爾: : What is your hinge point? : 你的關鍵考量點是什麼? : 美國總統川普: : I'm not going to say that. I may or may not do it. We are not looking for : wars. If you kept it the way it is, I think China is going to be okay with : that. We are not looking to have somebody say let's go independent because : the United States is backing us. : 這個我不會說。我可能會批准,也可能不會批准。我們不想看到戰爭。如果維持現狀,我認 : 為中國會接受。我們不希望有人說:「讓我們獨立吧,因為美國挺我們。」 : 福斯新聞主播拜爾: : So President Xi probably liked that you haven't approved the weapons to : Taiwan? : 所以習主席大概很喜歡你還沒批准對台軍售這件事? : 美國總統川普: : I would say like is maybe too strong a word because he thinks I could do it : with just the signing of my signature, unlike Biden who couldn't sign his : signature. No, I'm holding that in abeyance. It depends on China. It is a : very good negotiating chip for us, frankly. It's a lot of weapons. It's $12 : billion. It's a lot of weapons. But, you know, when you look at the odds, : China is very, very powerful, big country. That's a very small island. Think : of it, it's 59 miles away. 59 miles. We're 9500 miles away. That's a little : bit of a difficult problem. : 我認為「喜歡」這個詞可能有點太強烈,因為他覺得我只要簽個名就能做這件事,不像拜登 : ,連自己的名字都簽不好。 : 不,我現在是暫時擱置這件事。這取決於中國。坦白說,這對我們而言是一張非常好的談判 : 籌碼。那是很多武器,價值120億美元,很多武器。 : 但你知道,當你看雙方實力,中國非常非常強大,是個大國,而那只是一個很小的島。想想 : 看,距離只有59英里。59英里。我們卻在9500英里之外。這是個有點棘手的問題。 : 美國總統川普: : With all of that being said, you know, if you look at the history of Taiwan, : Taiwan was developed because we had presidents that didn't know what the hell : they were doing. Because, if they would have put tariffs on chips coming in, : they would have never left. Everything was about Intel, and everything was : about our chip companies. They stole our chip industry. I have said that for : years, for years. They stole our chips. If we have would have had just one of : our presidents we are going to put 100 percent chips. You can leave and build : in Taiwan. You sell it back into the United States, we're going to put 100 : percent or 200 percent tariff. We would have never lost a chismt we lost the : chip industry. It's all coming back. : 話雖如此,如果你看看台灣的歷史,台灣之所以能發展起來,是因為我們以前有些總統根本 : 不知道自己在幹嘛。因為如果他們當年對進口晶片課稅,這些產業根本不會離開。 : 以前一切都跟英特爾有關,一切都跟我們的晶片公司有關。他們偷走我們的晶片產業。我這 : 樣講很多年了,很多年了。他們偷走我們的晶片。 : 如果我們當時有任何一位總統說:「我們要對晶片課100%關稅。你可以去台灣設廠,但你 : 賣回美國時,我們會課100%甚至200%關稅。」我們根本不會失去晶片產業。 : 我們失去晶片產業,但現在一切都在回流。 : 美國總統川普: : I do say this Taiwan would be very smart to cool it a little bit. China would : be very smart to cool it a little bit. They ought to both cool it. : 我要這麼說:台灣稍微冷靜一點會很明智,中國稍微冷靜一點也會很明智。雙方都應該冷靜 : 一點。 : 5.完整新聞連結 (或短網址)不可用YAHOO、LINE、MSN等轉載媒體: : ※ 當新聞連結過長時,需提供短網址方便網友點擊 : https://udn.com/news/story/124870/9506652 : 6.備註: : ※ 一個人一天只能張貼一則新聞(以天為單位),被刪或自刪也算額度內,超貼者水桶,請? : ※ 備註請勿張貼三日內新聞(包含連結、標題等) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 43.243.192.91 (香港) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1778932663.A.01E.html
widec: 沈伯洋的確就想利用美國打一仗吧 36.238.119.33 05/16 19:58
※ 編輯: yycbr (43.243.192.91 香港), 05/16/2026 19:58:59
widec: 豈有讓尾巴搖狗之理 36.238.119.33 05/16 19:58
Padfoneman: 美國啥時要制裁想利用他的小人啊 1.174.95.161 05/16 19:59
Brioni: 台灣還真的有一群人在利用美國靠勢114.136.235.193 05/16 20:00
cvnn: 就萊爾玩壞了啊 老美的模糊策略 被逼到表態 36.226.127.114 05/16 20:02
zainc: 席包子九月訪美,那時中方感受到美方誠意就 111.250.52.119 05/16 20:11
zainc: 自然會回報大禮包給川普了~ 111.250.52.119 05/16 20:11
cwchang2100: 綠營搞出口轉內銷的假新聞,搞過頭了. 114.32.151.86 05/16 20:12
kuominj: 川寶很討厭黃種人 123.0.205.201 05/16 20:18
hippo998: 商人對於沒有利用(益)價值的舔狗,態度 114.40.242.205 05/16 20:34
hippo998: 都是差不多的,耗糧沒用又拖後腿 114.40.242.205 05/16 20:35
CLOSED: 只配做晶片的奴隸 別惹事102.129.255.139 05/16 21:00
sergt: 模糊還有餘地,這下一番兩瞪眼,就都沒了. 118.168.99.6 05/16 21:02
ipon4490031: 台灣偷半導體 39.12.138.42 05/16 22:04