→ a27588679: 蛤?106.1.227.146 05/22 23:58
→ Sougetu: 讀書真的犯法了220.137.136.208 05/23 00:00
→ luciffar: 現行官方標準:漢語拼音(與對岸相同)223.138.188.223 05/23 00:00
→ luciffar: 中華民國政府(內政部與教育部)在 2009223.138.188.223 05/23 00:00
→ luciffar: 年 1 月 1 日正式公告,全面將國家標準223.138.188.223 05/23 00:01
→ luciffar: 拼音系統改為「漢語拼音」。目的:為了223.138.188.223 05/23 00:01
→ luciffar: 跟國際接軌(因為聯合國與國際地圖組織223.138.188.223 05/23 00:01
→ luciffar: 都使用漢語拼音)。223.138.188.223 05/23 00:01
→ luciffar: 四個直轄市與知名縣市:為了尊重國際慣223.138.188.223 05/23 00:01
→ luciffar: 例與歷史習慣,台北、新竹、台中、高雄223.138.188.223 05/23 00:01
→ luciffar: 等地方維持威妥瑪拼音或舊拼音,不隨政223.138.188.223 05/23 00:02
→ luciffar: 策更改。護照人名:台灣人的護照英文姓223.138.188.223 05/23 00:02
→ luciffar: 名,絕大多數到現在依然是使用威妥瑪拼223.138.188.223 05/23 00:02
→ luciffar: 音。223.138.188.223 05/23 00:02
→ luciffar: 威妥瑪是百多年前大英帝國的東西惹223.138.188.223 05/23 00:06
→ luciffar: 大概就跟加侖這種遺毒一樣難清除了223.138.188.223 05/23 00:07
→ luciffar: 當時大英帝國是世界霸權223.138.188.223 05/23 00:08
→ luciffar: 現在世界霸權是對岸223.138.188.223 05/23 00:08
→ luciffar: 威妥瑪:是當年英國公使靠著大英帝國的223.138.188.223 05/23 00:10
→ luciffar: 外交影響力,強推給清朝和西方漢學界的223.138.188.223 05/23 00:10
→ luciffar: 漢語標準。最諷刺的是,這兩個東西的「223.138.188.223 05/23 00:10
→ luciffar: 始作俑者」英國自己,後來在 1970 年代223.138.188.223 05/23 00:10
→ luciffar: 都已經向國際低頭,全面改用公制(公升223.138.188.223 05/23 00:10
→ luciffar: 、公里)和漢語拼音了,但台灣和美國卻223.138.188.223 05/23 00:10
→ luciffar: 分別成了這兩個英國老古董的「最後守護223.138.188.223 05/23 00:11
→ luciffar: 者」。223.138.188.223 05/23 00:11
噓 a7788783: 剛好跟老共無縫接軌 42.71.185.26 05/23 00:20
噓 diyaworld: 中國拼音?笑死,沒文化真可怕 118.233.3.206 05/23 00:26
台灣不就通用拼音沒人用,才地標改用中國的拼音,讓外國人看的懂,誰才沒文化,嘻嘻
→ vwpassat: 支那共 用的是 英文拼音! 1.165.210.117 05/23 00:27
※ 編輯: a22663564 (180.214.182.79 臺灣), 05/23/2026 00:34:33
承認吧,就是拿中國的拼音跟國際接軌
https://i.mopix.cc/vQvYm4.jpg

推 koreawargod: 沒錯啊我當時出國響應阿扁政策用通114.136.215.126 05/23 03:27
→ koreawargod: 用拼音拼護照名,誰曉得後來政府改114.136.215.126 05/23 03:27
→ koreawargod: 漢語拼音114.136.215.126 05/23 03:28
→ r85270607: 只有LKK才覺得拼音是支語吧 SPP 1.162.224.167 05/23 05:46