看板 Gossiping 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《HisVol (他的體積)》之銘言: : 國中高中學一堆「因為」的用法 : 結果畢業後真的去看新聞報導跟文章 : 發現用最多的還是besause of 跟due to : 「owing to」在現代英文裡根本罕見用法 : 到底學校老師有沒有在更新語料? : 卦? 八卦是 除了推文說到網路對於語言的影響 本來光是不同的地域就有不同的語感習慣了 不要說其他的 即使是同一個年代的原文教材 英國佬和德國佬寫的英文就完全讓你覺得是兩個世界 而且如果你的問題是「現代英文」 那你要想 少子化 代表「使用owning to的老人」多 還是你所謂那些講「現代英文」的年輕人多 不過因為我的課本都已經傳承給學弟妹了沒辦法用書中的案例舉例 我講實際的例子好了 請問你會怎麼說「我不相信」 "I don't believe it." 對嗎 錯了! 是 "I ain't buying thash yeah~" 好了 你覺得你有什麼身份可以評論什麼叫「現代英文」呢 假如你在國外搭計程車或uber 遇到司機繞路 你可能會說 "Excuse me, sir. Are you sure we're on the right way?" 嗎 但很多人會說 "You better not play with me, or I'm going to punch your face." 如果你遇到有人插你隊 你會怎麼說 "Excuse me? I think you should go that way." 但更多人會說 "Man, you better get your ass out of here before I kick your ass." 現在懂了嗎 NE~~~~GA~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.160.254.14 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1780023657.A.195.html
pyrolith: 全對 49.217.134.102 05/29 11:03
ASUSboy: 你這樣說話都沒被揍過嗎 42.72.37.94 05/29 11:04
我都在網路上說 附帶一提其實原PO的問題就是假議題 我隨便找一篇CNN這個月的新聞好了 討論美國人的消費者信心指數因為美伊戰爭跌到新低 The Michigan survey’s measure of “Current Economic Conditions” plunged 9% in early May to a reading of 47.8, “owing to a surge in concerns about high prices both for personal finances as well as buying conditions for major purchases,” according to a release. 不就出現owing to了嗎
marktak: hey google said u were wrong 27.242.28.181 05/29 11:09
fman: 現實與教科書還是不一樣的,以前文法書說句 1.175.71.215 05/29 11:10
fman: 子要有一個動詞且只有一個動詞,但看reddit 1.175.71.215 05/29 11:10
fman: 上很多沒動詞或兩個動詞的句子,看得懂就好 1.175.71.215 05/29 11:11
HisVol: http://i.imgur.com/Mz35ngU.jpg 114.136.37.248 05/29 11:18
不是 你的AI怎麼幻覺這麼嚴重 https://i.meee.com.tw/RoDDu37.jpg
HisVol: 你的內容不也是說due to變得更強勢、更泛 114.136.37.248 05/29 11:51
HisVol: 用 114.136.37.248 05/29 11:51
有一說一 你的AI就是有很大的幻覺和誇大 應該是你提示詞沒寫好讓他諂媚了
arcZ: 新聞用語本來就離口語很遠 不知道你想反駁啥 114.42.171.70 05/29 11:54
arcZ: 沒多少人會用新聞口吻聊天 114.42.171.70 05/29 11:55
都貼新聞和AI打臉了 根本不知道你想反駁啥
AppleOfMEyes: NE~GA~114.136.145.252 05/29 12:20
Yeah~ ※ 編輯: D600dust (1.160.254.14 臺灣), 05/29/2026 12:22:06