看板 Gossiping 關於我們 聯絡資訊
這題我會, 雖然對方說那個foolish ,但說要先去想這個foolish代表什麼意思。 我們可以看到歐洲、美國,有很多類似的場合, 他說foolish 不一定是在批評, 他可能是一個形容,在不同場合有不同意思。 所以說我們今天聽到有人講我們是foolish, 可能他有更深一層含義,或想藉由這樣的詞彙來表達一些想法。 我們要跟國際接軌,要看看不同城市的使用習慣,然後塑造我們的使用情境,建立一個語言的生態系。 我想從這個層面來說,他們應該是對我們的一種鼓勵,希望我們可以承擔並且做得更好。 ----- Sent from JPTT on my iPhone -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.165.6.147 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1780102647.A.788.html
xxxcv: 生態系沈大師 114.136.151.26 05/30 08:58
plice: 柏洋體真的很好用 36.232.75.140 05/30 09:08
jokem: 伯洋體 114.136.220.92 05/30 09:11
fufufugogogo: 有對齊嗎111.235.222.137 05/30 09:12
linceass: 聽君一席話 如聞一響屁118.150.175.153 05/30 09:13
xxxcv: 退一萬步來說,你走了一萬步 114.136.151.26 05/30 09:14
greensaru: 愚蠢的民進黨消息來源 49.218.206.125 05/30 09:22
hulu63: 他是用賈伯斯名言勉勵大家要stay foolish 42.73.22.34 05/30 09:34
takeda3234: 勃癢體 118.166.78.28 05/30 09:37
rcat2010: 柏起大師! 42.78.178.168 05/30 09:39
Hunterxx: 這個問題的關鍵在找出關鍵的問題 101.8.140.187 05/30 09:53
Hunterxx: 身為一個過來人 我已經過來了 101.8.140.187 05/30 09:53
sendow: 紅熊體? 59.125.188.230 05/30 10:33