看板 Gossiping 關於我們 聯絡資訊
QQ這個口感詞流行之前 我們先看 這個Q本來就是來自閩南話 軟Q 後來才變成QQ的 但是某些人好像以為台北人都會閩南話一樣 忽略了有外省族群 還有不會講閩南話的人 什麼時候會用到軟糯? 特別在講紅燒肉 燉到還沒爛 但是也不是Q的那個狀態 講蛋黃酥禮貌的鹹蛋黃的狀態 講栗子最好吃的狀態 講粽子的口感 講鳳梨酥 老婆餅裡面餡的口感 這種時候 用軟糯就很正常 脆上那些人 見識少 學問低 而且擅長以管窺天 覺得不是自己生活圈的 都是同路人 都是支語 笑死 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 126.233.70.76 (日本) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1781149477.A.705.html
EXZUSIC: 不會台語的自己要檢討 101.12.156.98 06/11 11:46
MeeToo: 所以台灣以前就沒有軟糯用法 223.137.2.249 06/11 11:46
fony1029: 閩南語是支語無誤125.228.139.160 06/11 11:47
bear26: 漢人來之前 台灣也沒有軟Q的用法 126.233.70.76 06/11 11:49
scott0104: 所以你知道為啥民進黨要搞台灣台語了 114.47.5.123 06/11 11:50
scott0104: 吧!然後不敢廢掉繁體文字跟中國傳來 114.47.5.123 06/11 11:50
scott0104: 的宗教 114.47.5.123 06/11 11:50
marktak: 還有不會國語的 啊整天外省 是有選贏? 39.10.14.38 06/11 11:50
keirto: 台灣以前真的比較少聽到軟糯,比較像的應 114.136.238.8 06/11 11:51
keirto: 該是綿密? 114.136.238.8 06/11 11:51
blinkin: 小時候還不懂這個說法 只好跟我妹發明「 42.73.136.240 06/11 11:53
blinkin: ㄋㄨㄞˊ ㄋㄨㄞˊ 的」來形容 42.73.136.240 06/11 11:53
quadaquada: 台灣何時變的這麼排外? 223.136.88.150 06/11 11:55
peatle: 糯嘰嘰 101.9.102.183 06/11 12:01
kinki999: 軟q就是閩南語的飲糯 60.248.119.217 06/11 12:01
t4lin: 嫩Q114.136.224.150 06/11 12:05
WantFxxk4X: 閩南語的確是正宗支那福建俚語 101.10.11.1 06/11 12:05
erickruklin: 本來就沒有啊。台語翻譯也是軟爛223.140.249.167 06/11 12:08
AirO0264400: 怎樣叫會台語啊 XD 台語是能完整的 49.218.136.252 06/11 17:18
AirO0264400: 朗讀唐詩的 啊能做到的是有幾個 一 49.218.136.252 06/11 17:18
AirO0264400: 堆人只會一點點的生活對話就以為自 49.218.136.252 06/11 17:19
AirO0264400: 己很會齁 49.218.136.252 06/11 17:19