作者myIDis7 (個字)
看板Gossiping
標題[問卦] 支語是不是比較直觀
時間Wed Jun 17 23:06:30 2026
剛剛看到一個詞
乾噎酸奶
我不知道是什麼東西
但一看就很乾很噎
查一下原來就是希臘優格
外國人的東西 當然沒有對照名稱
支譯乾噎酸奶
台譯希臘優格
支語是不是直觀多了
有沒有八卦
※ 八卦板務請到 GossipPicket 檢舉板實名詢問
※ a.張貼問卦請注意,充實文章內容、是否有專板,本板並非萬能問板。
※ b.一天只能張貼 "三則" 問卦,自刪及被刪也算三篇之內,
※ 超貼者將被水桶,請注意!
※ c.本看板嚴格禁止政治問卦,發文問卦前請先仔細閱讀相關板規。
※ d.未滿30繁體中文字水桶1個月
※ 未滿20繁體中文字水桶2個月
※ 未滿10繁體中文字水桶3個月,嚴重者以鬧板論,請注意!
※ (↑看完提醒請刪除ctrl + y)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.39.70.253 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1781708795.A.278.html
→ puppu: 我常覺得對岸用字比台灣精準到位很多 101.8.134.106 06/18 00:21
推 yoyodio: 給予專業性賦能,對齊部門顆粒度 106.64.48.163 06/18 01:01
→ potionx: 聽起來就很難吃 111.240.64.252 06/18 05:12