看板 Gossiping 關於我們 聯絡資訊
乳題,是這樣啦 啊PTT的大家都禁注音文 然後啊,仔細想想 韓文根本就是把他們的發音 糊成一坨「字」這樣構成的嘛 不就是注音文?? 舉例: https://i.mopix.cc/vGYArk.jpg
484阿宅理解的這樣勒? 有沒有卦? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 106.64.64.171 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1783049285.A.076.html
WeGoStyle: 的確就是注音文 42.77.13.93 07/03 11:28
TZUYIC: 表音文字 27.52.102.44 07/03 11:28
johnhmj: 是 49.216.93.141 07/03 11:28
adios881: 自豪很有邏輯性的注音文 162.120.248.79 07/03 11:29
NEWOLD: 是拼音沒錯啊 因為原來用漢字 不利於推廣 61.228.68.191 07/03 11:29
miture: 英文也是,日文也是 49.109.5.171 07/03 11:29
johnhmj: 依此類推 所以英語也是? 49.216.93.141 07/03 11:29
TZUYIC: 但是大韓民國身分證上還是有漢字姓名。 27.52.102.44 07/03 11:29
ayuhb: 簡單 42.73.125.230 07/03 11:29
violegrace: 本來就是阿 59.120.114.170 07/03 11:29
hw1: 4114.136.205.143 07/03 11:29
lastphil: 4 所以非常的難用 125.228.133.58 07/03 11:30
andymi: 是啊!因為漢字太難不易流通才發明韓文的 27.242.128.251 07/03 11:30
cutesoda: 難用在哪 韓文這個文字系統很棒 49.215.99.254 07/03 11:30
TZUYIC: 很久以前有新聞,好像非洲的某個國家也在 27.52.102.44 07/03 11:31
CarlosJR: 99%的語言都是 203.73.82.108 07/03 11:31
TZUYIC: 用韓文,學習韓文的拼音。 27.52.102.44 07/03 11:32
QoGIVoQ: 大部分都是 一個字就有意義的才是少數 211.75.182.194 07/03 11:32
theurgy: 英文也是啊 42.72.13.27 07/03 11:34
Leeheaven: 所以才叫訓民正音 27.53.136.178 07/03 11:34
ssaprevo: 諺文很有邏輯又易學根本天才發明 14.161.6.94 07/03 11:34
s90002442: 李大海 223.137.125.27 07/03 11:34
Lailungsheng: 日文也是 39.15.25.24 07/03 11:35
iamfc: 4 42.78.25.32 07/03 11:35
syearth: 韓文同音詞 這麼多 還有人當寶喔 114.45.25.88 07/03 11:35
chirex: 是 36.234.71.201 07/03 11:35
child1991: 會讀就會唸 蠻便於學習的吧 49.216.24.15 07/03 11:36
magazine2006: 主要是去中文字化,以前韓國路上招 36.225.136.71 07/03 11:36
magazine2006: 牌全是中文 36.225.136.71 07/03 11:36
toro736: 這算是當年有政府強推的韓版台羅 211.23.3.56 07/03 11:38
yayawoliyau: 中文要多記一套字型 42.77.52.39 07/03 11:40
Howard61313: 就是注音文無誤,你可以想像哪天台灣 101.10.160.158 07/03 11:42
Howard61313: 變成一個文章裡充斥ㄐㄧㄣˉㄔㄥˊㄨ 101.10.160.158 07/03 11:42
Howard61313: ˇ這種注音人名的情況,金城武、金誠 101.10.160.158 07/03 11:42
Howard61313: 伍、金承五,通通寫成一樣 101.10.160.158 07/03 11:42
Cuchulainn: ㄕ 219.68.24.191 07/03 11:42
wadeedaw: 真要這麼說 表音文字全都是 114.137.186.22 07/03 11:43
Howard61313: 如果要區分,可以寫成ㄐㄧㄣˉㄔㄥˊ 101.10.160.158 07/03 11:43
Howard61313: ㄨˇ(金城武) 101.10.160.158 07/03 11:43
grimnir158: 日文 英文也是 114.38.28.152 07/03 11:43
syearth: 李在明:反對派常常說我是 李罪名 114.45.25.88 07/03 11:44
amos30627: 拼音文字不都是這樣? 101.9.99.5 07/03 11:45
sam70010: 台羅感到興奮 42.71.76.126 07/03 11:45
roccqqck: 外國人覺得韓文比日文中文也好學 49.216.51.13 07/03 11:45
roccqqck: 事實就是比漢字好用 漢字在日語韓語可能 49.216.51.13 07/03 11:45
roccqqck: 一字多音 漢字根本不適合日韓 49.216.51.13 07/03 11:45
amos30627: 漢字其實才是奇葩的存在 101.9.99.5 07/03 11:45
chichung: 確實啊 世宗大王讓文盲都會 偉大的發明 101.10.56.143 07/03 11:46
ctw01: 你不如說現在大部分主流語言都是拼音表音123.192.239.124 07/03 11:46
ctw01: 文字123.192.239.124 07/03 11:46
TRAFFICBABY: 日文其實也是 223.139.160.89 07/03 11:46
roccqqck: 表音文字就是比象形文字好 49.216.51.13 07/03 11:47
amos30627: 日文也是發展出假名 101.9.99.5 07/03 11:48
edwinrw: 40音是這樣啊 49.214.1.80 07/03 11:53
pro33342: 說明了台羅跟韓文都是邪魔歪道140.114.177.248 07/03 11:53
pro33342: 自己去掉中華文化的根 數典忘祖140.114.177.248 07/03 11:54
su4vu6: 沒錯啊 所以你學怎麼念 其實很快 114.45.152.26 07/03 11:55
bobju: https://tinyurl.com/yje24ak7/ccIs82ML 182.233.21.184 07/03 12:07
bobju: 世宗創造的 大概在明朝中葉 因為漢字太難 182.233.21.184 07/03 12:07
bobju: 學不易普及到民間 182.233.21.184 07/03 12:07
ssstw: 台羅根本沒有必要,直接用注音都還比較好 42.79.110.51 07/03 12:08
ssstw: ,可是注音是民國政府創的,鶄障覺得一定 42.79.110.51 07/03 12:08
ssstw: 要用台羅 42.79.110.51 07/03 12:08
bobju: 李氏朝鮮的世宗大王 182.233.21.184 07/03 12:08
niishiki: 韓文字真的很醜 42.70.5.160 07/03 12:10
mpcyl: 英文可以從字根推斷意思 有表意的作用 223.137.92.29 07/03 12:10
sxxs: 本來就是注音文 114.41.20.158 07/03 12:13
virusDA: 確實 但注音只有上下 韓文還有左右下.. 118.163.29.223 07/03 12:20
t95912: 韓文01可以可以拆成0 1 英文 a就是a 27.247.194.183 07/03 12:22
t95912: 藏語 泰語 也是類似這種拼音法 27.247.194.183 07/03 12:23
balka312: 贏過日文啊 比較好學 36.225.50.38 07/03 12:31
PeterHenson: 本來就注音文 101.3.46.184 07/03 12:31
yujuismylove: 韓文是語言學家公認最科學系統化最 42.74.120.109 07/03 12:50
yujuismylove: 高的文字 42.74.120.109 07/03 12:50
redbeanbread: 中文簡單多了吧 101.8.224.61 07/03 12:54
lossa35: 中文無法用拼音的原因是同音不同字太多吧 60.248.143.146 07/03 12:57
Oswyn: 系統化? 那寫論文都全用諺文啊 哭死 114.36.219.79 07/03 12:58
Mrchungken: 英文也是啊 不認識的字多少會唸一點 101.10.12.81 07/03 13:01
Mrchungken: 101.10.12.81 07/03 13:01
a0301102: 超鳥 同音字一堆 49.218.136.236 07/03 13:02
giantwinter: 4 126.182.244.38 07/03 13:08
CYL009: 你學會韓文發音後面就很快了啦 日韓都同一 101.12.149.239 07/03 13:14
CYL009: 個語系 你會日文學韓語很快 101.12.149.239 07/03 13:14
rogergon: 注音跟拼音還是有基本差異,單多音字 42.79.166.27 07/03 13:14
wbt77hsy: 中文形聲字其實類似拼音概念 眾多語言 114.136.253.23 07/03 13:15
wbt77hsy: 文字終究靠向拼音方便 象形字沒那麼多 114.136.253.23 07/03 13:15
luxaky: 全世界幾乎都是拼音文字……中文才是特例118.170.188.185 07/03 13:41
leterg: 就是注音文 101.8.224.130 07/03 14:10
milkBK: 4 114.32.129.203 07/03 14:14
lawyer94: 就是注意文,所以必須看上下文才能搞清 101.10.245.231 07/03 14:15
lawyer94: 楚在講什麼意思.... 101.10.245.231 07/03 14:16
lawyer94: 但因為法律文件要很精確,不然爭議很多 101.10.245.231 07/03 14:16
lawyer94: ,所以會使用漢字,所以韓國法律人還是 101.10.245.231 07/03 14:16
lawyer94: 得學漢字 101.10.245.231 07/03 14:17
lawyer94: 所謂的台羅拼音,其實就是抄襲老共那套 101.10.245.231 07/03 14:22
lawyer94: 而已 101.10.245.231 07/03 14:22
riker729: 你到今天才發現118.231.184.101 07/03 14:31
nwkasim: 所以中文靠北難,幾千個圖像字,意義還不 114.45.12.153 07/03 14:33
nwkasim: 同 114.45.12.153 07/03 14:33
luismars: 其實滿厲害的,三個符號組一音 49.215.57.129 07/03 14:38
xxxxoooo: 世界上大部分的語言都是注音文,你還不123.192.233.156 07/03 14:53
xxxxoooo: 知道?123.192.233.156 07/03 14:53
Arashi0731: 所有日韓的重要文件還是需要漢字啊, 111.83.0.214 07/03 15:36
Arashi0731: 不然解讀空間太大 111.83.0.214 07/03 15:36
GreenComet: 會日文韓文不一定好學吧 除非是native 49.216.163.209 07/03 16:05
GreenComet: speaker 不然發音會互相干擾 49.216.163.209 07/03 16:05
ssccg: 的確是啊218.211.167.224 07/03 16:06
ssccg: 其實全世界大多語言都是218.211.167.224 07/03 16:06
GreenComet: 用漢字還是有解讀空間就是 49.216.163.209 07/03 16:10
tgbkkk: 很聰明的發明啊 114.136.23.132 07/03 16:10