看板 Gossiping 關於我們 聯絡資訊
看到新聞用到這個成語時兩種都有出現 然後中國大陸跟台灣的常用用法好像也不一樣 到底是酒酣耳熱(ㄖㄜˋ) 還是酒酣耳熟(ㄕㄡˊ)啊? ----- Sent from JPTT on my Google Pixel 9 Pro. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.217.130.120 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1783268355.A.7FB.html
jma306: 酒空 114.26.74.136 07/06 00:19
kyosukeakiba: 酒酣耳熱吧。 114.44.128.61 07/06 00:20
wild2012: 當然是酒酣耳熟 酣與熟 喝很多聊很多 220.137.73.121 07/06 00:20
laugh8562: 熱 219.70.223.154 07/06 00:22
heavensun: 耳熟能詳 156.59.34.90 07/06 00:24
gameking16: 熟這講法是哪來的? 1.163.69.136 07/06 00:24
laihom0808: 熱 124.155.138.45 07/06 00:24
ng101281: http://i.imgur.com/nKbOTwJ.jpg 49.217.130.120 07/06 00:34
ng101281: 很多新聞寫熟 49.217.130.120 07/06 00:34
laugh8562: 記者沒讀書 意外嗎 219.70.223.154 07/06 00:36
vwpassat: 酒酒八十一! 1.165.224.221 07/06 00:40
heavensun: 喝酒耳朵會發熱 156.59.34.90 07/06 00:45
Centurio: 寫耳熟是不是跟耳熟能詳搞混了啊? 114.27.147.222 07/06 01:33
butmyass: 目前還沒看過記者把「見獵心喜」用對的220.143.197.147 07/06 02:01
butmyass: ,酒酣耳熱和耳熟能詳混在一起也不意外220.143.197.147 07/06 02:01
butmyass: 就是了。220.143.197.147 07/06 02:01
rizzo123: 沒聽過小時不讀書長大當記者? 1.172.132.65 07/06 04:29
ptrpan: ...耳熟了是喝到多熱... 220.129.25.233 07/06 10:42
ptrpan: ...耳熟了恐怕都能詳了... 220.129.25.233 07/06 10:43
dustmoon: … 36.239.8.12 07/06 13:38