看板 Gossiping 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《pchion2002 (阿我就怕被罵阿)》之銘言: : 肉這個發音 : 應該不難吧 ㄖ : 但中南部人 還有少數北部人 : 都把它讀成漏 ㄌ : 這已經不是台灣國語的問題 : 是舌頭壞死了吧? : 有卦? 其實很多都有這種現象 很多年輕人尤其是比較沒唸書的 注音符號不認真的 還會把然後變成藍厚 其實L就是比較容易發 有人稱之為懶音 回頭看lazy的字也是L開頭 (毫無關係但純屬巧合)是不是很好記 有一個很有名的例子是粵語的「你」 我就不標羅馬拼音了 台灣人第一句廣東話就是丟雷老O 但其實廣東正字是唸ㄋㄟˊ 把內改成二聲Nay 最容易辨識的就是你去聽浮誇 內當我是浮誇吧 是這樣唱的 就是因為講話N開頭又比L多了一點鼻音跟開口 所以香港人尤其是年輕人大部分都是L唸法 很多惡搞影片也是用Delay no more取代丟雷的部分 但你會發現發源地廣東人基本還是講內 比較講究的例如歌手 主播這類的 演出時候會用正確讀音 單純聊天又會轉回去 純粹就是人性本Lan -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.77.239.52 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1783350976.A.714.html
sellgd: 是單純L和N分不清的個人? 粵語明明很清楚 182.155.160.86 07/07 07:42
sellgd: 歡迎來到總裁鳥鳥 182.155.160.86 07/07 07:42
sellgd: 總裁是N唸成L L念成N 林志炫好像單向 182.155.160.86 07/07 07:43
sellgd: 多數有此問題都是單向唸錯 總裁是雙向 182.155.160.86 07/07 07:43
sellgd: 四川話L>N 182.155.160.86 07/07 07:45