推 jorry111111: 今天早上已經寄去釋疑了,希望寄的人多一點~ 11/03 22:53
推 j68Jiang: 推,來寄 11/04 00:29
推 sweet79731: 推 不過官網說公布後一周內 又括號11/4前 11/04 01:07
→ sweet79731: 若以括號內日期為主的話 禮拜天跑郵局有點不方便 11/04 01:08
推 jorry111111: 以郵戳為主 11/04 01:23
推 winter9095: 推 週五已寄出 希望更多人提出疑義 11/04 01:38
推 egoist7777: 星期四寄出了 推一個 11/04 05:36
→ moonth66: 到時候,是會改答案,還是兩個都給分呢 11/04 06:54
→ moonth66: 希望我不要對的,變錯的 11/04 06:55
推 simon21710: 同樓上... 11/04 08:14
推 keepyo: 已寄,也是查圖書館電子書的文法書 11/04 08:34
推 yiyiwen: 昨天也寄了,我附的資料是兩個答案都支持 11/04 13:03
推 NenaPolyglot: 答案會更正為 (D) fallen 11/04 18:30
→ DontPLZ: 如果有選項明顯是錯的還給分 那就太好笑了 11/04 18:32
推 NenaPolyglot: 原 po 的佐證非常符合這樣的邏輯,讚!也早已寄出~ 11/04 18:34
推 soulfully: 不太可能原本對的變錯的,這樣又會有另一半的人想提出 11/04 18:46
→ soulfully: 疑義,基本上就是兩個答案都給分。 11/04 18:46
推 DontPLZ: 這啥奇怪的價值觀 對就對...錯就錯...又不是有喊就有分 11/04 18:52
→ DontPLZ: 如果原本給的答案就是錯的 要提疑義就提啊 還是錯 11/04 18:53
→ DontPLZ: 疑義是要做解釋的吧 怎麼把錯的講成對的 我也很期待 11/04 18:54
推 soulfully: 幾個禮拜後疑義結果出來,11/4前能提疑議的時間已截止 11/04 18:56
→ soulfully: 所以不太可能變更答案,以前從沒有過,頂多兩個都給分 11/04 18:57
推 stairgodyao: 如果錯的答案也給分 我看會被笑掉大牙吧 11/04 19:26
推 yiyiwen: 我找到的資料是說某些情況-ed跟-ing兩種用法沒有太大差 11/04 19:30
→ yiyiwen: 異,然後有舉落葉的例子,要是有被採用應該兩個都會給分 11/04 19:30
→ yiyiwen: 吧 11/04 19:30
推 NenaPolyglot: @soulfully: 有更改答案過喔!去年106年台電新進僱 11/04 19:48
→ NenaPolyglot: 用人員英文考題第50題: A large number of student 11/04 19:48
→ NenaPolyglot: s _____ for the class, so we need a bigger room 11/04 19:48
→ NenaPolyglot: . (A) sign up (B) signs up (C) have signed up ( 11/04 19:48
→ NenaPolyglot: D) has signed up. 當時公布(D), 我已考上沒考雇員 11/04 19:48
→ NenaPolyglot: 英文,但發現這題明顯有錯,告知版友們這題一定申 11/04 19:48
→ NenaPolyglot: 訴,後來答案更正為(C) 11/04 19:48
→ DontPLZ: 我是覺得邏輯很怪啦 如果真的答案有錯 什麼另一派人會提 11/04 19:52
→ DontPLZ: 疑義或式以前從沒有更改答案過 這兩者跟對錯有什麼關係 11/04 19:52
推 NenaPolyglot: 事實勝於雄辯,對的就是對的,錯的就是錯的,要的 11/04 19:56
→ NenaPolyglot: 是真理,不是分數,用錯誤掩蓋事實真相,只會貽笑 11/04 19:56
→ NenaPolyglot: 大方,讓後代學子汲取錯誤的文法概念,不是任何人 11/04 19:56
→ NenaPolyglot: 的初衷吧~ 11/04 19:56
→ k9871108: 關鍵並非在英文 浪費時間討論這麼久 何苦 11/04 20:04
推 NenaPolyglot: 英文ing 現在分詞和 ed過去分詞,文法所造成的意義 11/04 20:07
→ NenaPolyglot: 差異是非常大的!考題敘明“on the ground”(在地 11/04 20:07
→ NenaPolyglot: 面上),在地面上我們人所看到的會是“fallen leave 11/04 20:07
→ NenaPolyglot: s” (已經掉落的葉子),其落下的動作早已完成,而 11/04 20:07
→ NenaPolyglot: 呈現平鋪在地面上的狀態,而不是“falling leaves 11/04 20:07
→ NenaPolyglot: ”, 在地面上卻又持續著落下的動作,不合常理。 11/04 20:07
推 moonth66: 的確是分數,差一題,差很大,對變成錯,立馬少3分 11/04 20:24
→ moonth66: 立馬從北部核三廠,變金門塔山電廠,你說大不大 11/04 20:26
→ NenaPolyglot: 你在版上可以回朔去找去年106台電雇員英文答案公布 11/04 20:28
→ NenaPolyglot: 討論串,我趕緊告知版友考生答案有錯,是"(C) have 11/04 20:28
→ NenaPolyglot: signed up"才對 11/04 20:28
推 Samsung23: 這題一看就是選的(D)fallen沒錯啊! 新改制多益975 11/04 21:52
→ Samsung23: 感覺有人一直反對正確的答案, 娜娜 這兒畢竟不是 11/04 21:58
推 Samsung23: 語言研究所版,妳每次在那邊解完大家的難題就完全沒聲音 11/04 22:01
→ Samsung23: 或任何雜音了 11/04 22:04
推 NenaPolyglot: 新改制多益 (離職前)個人第一試4/15場: 980(L: 49 11/04 22:30
→ NenaPolyglot: 5, R:485), 第二試6/10場: 990, (離職後)第三試8 11/04 22:30
→ NenaPolyglot: /26場: 985(L: 495, R: 490), 就是有人不相信妳南 11/04 22:30
→ NenaPolyglot: 部某外語大學五專部英文系(副修西班牙文),大學部 11/04 22:30
→ NenaPolyglot: 翻譯系雙主修英文和西班牙文畢業,考上北部某口筆 11/04 22:30
→ NenaPolyglot: 譯研究所畢業,在航空服務業1年,在補教機構教教授 11/04 22:30
→ NenaPolyglot: 成人英語證照考試和高中生3年,在外貿公司擔任老闆 11/04 22:30
→ NenaPolyglot: 的英西文翻譯秘書1年,我有什麼辦法? 11/04 22:30
推 NenaPolyglot: e.g.: I enjoy/ take great delight in "watching" 11/04 22:35
→ NenaPolyglot: "fallen"leaves (falling from the tree to the g 11/04 22:35
→ NenaPolyglot: round) because they make such beautiful scenery 11/04 22:35
→ NenaPolyglot: in autumn. 11/04 22:35
→ NenaPolyglot: e.g.: "Watching"(看動態的事物) “falling leaves 11/04 22:41
→ NenaPolyglot: ” (dynamic 動態) is so fascinating while "look 11/04 22:41
→ NenaPolyglot: ing at" (注視靜態的事物) “fallen leaves"(stati 11/04 22:41
→ NenaPolyglot: c 靜態) makes me die of boredom! 11/04 22:41
→ NenaPolyglot: e.g.: Look! The ground is being covered with " 11/04 22:44
→ NenaPolyglot: fallen leaves" in the wake of the afternoon thu 11/04 22:44
→ NenaPolyglot: nderstorm, so don't step over them making distu 11/04 22:44
→ NenaPolyglot: rbing noise! 11/04 22:44
→ NenaPolyglot: e.g.: There are several "fallen leaves" on the 11/04 22:47
→ NenaPolyglot: ground/road/street/driveway, would you please s 11/04 22:47
→ NenaPolyglot: weep them away/ pick them up? 11/04 22:47
推 NenaPolyglot: The truth speaks up for itself! This is prepos 11/05 00:05
→ NenaPolyglot: terous, if not, despeciable of the second-tier 11/05 00:05
→ NenaPolyglot: bigoted old pedants to mislead our future gener 11/05 00:05
→ NenaPolyglot: ations! How did it happen that people of super 11/05 00:05
→ NenaPolyglot: ior refinement, along with the general run of m 11/05 00:05
→ NenaPolyglot: an, turn a deaf ear to logical grammar, when an 11/05 00:05
→ NenaPolyglot: yone in their right sense or mind could have se 11/05 00:05
→ NenaPolyglot: en that, metaphorically in the children's story 11/05 00:05
→ NenaPolyglot: , The Emperor's New Clothes, the king had no cl 11/05 00:05
→ NenaPolyglot: othes on at all? Suffice it to say, well-mean 11/05 00:05
→ NenaPolyglot: ing teachers turned out to be overshadowed by a 11/05 00:05
→ NenaPolyglot: n axis of evil thronged with corrupted bureaucr 11/05 00:05
→ NenaPolyglot: ats laced with shameless propaganda! Dear fell 11/05 00:05
→ NenaPolyglot: ows, don't be taken aback at the reality that i 11/05 00:05
→ NenaPolyglot: n the end the good fails to prevail over the ev 11/05 00:05
→ NenaPolyglot: il whatsoever! 11/05 00:05
推 ball141: N大的專業,一直以來是大家有目共睹,無庸置疑的! 11/05 00:38
→ ball141: 明眼人自然知道真理之所在,您真的就不必再多說了 11/05 00:41
推 rayyo09: 有人知道釋疑什麼時候公布嗎 11/20 17:15