看板 GuJian 關於我們 聯絡資訊
如題, 發現當時中國電視台播的版本 許多劇情或打鬥的BGM用遊戲的聽起來爽快多了 可是水管上面未刪減的完整版本許多BGM卻並非是當初首播的版本 有點可惜 是因為版權關係嗎? 還是本來就是以未刪減版為主? 第二問就是配音大都是照遊戲的配音人員嗎? 聽起來很像 謝謝 --------------------------------------------------- 雖然電視劇設定難免改編 但至少有一定比例遵照原著走 不得不說古劍這樣已經很厲害了 (看看悲劇的天之痕Q Q,天之痕也只維持原著10%架構) 特效雖不夠強但至少有一定程度 中國連續劇這幾年以來武打少於特效也是見怪不怪 (該說是這一輩年輕的觀眾幸福吧) 台灣好像沒有拍如武俠或仙俠片的本錢了, 光場景、武打、特效因為市場需求沒得拍也沒得維持。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.173.162.191 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/GuJian/M.1439685824.A.221.html ※ 編輯: lc536894 (1.173.162.191), 08/16/2015 08:52:36
zankarasu : 電視劇配音員,有幾個跟遊戲配音員是一樣的 08/16 10:41
zankarasu : 但大部分還是不一樣,只是找聲音近似的吧 08/16 10:43
zankarasu : 不過電視劇少恭和古二裡謝衣的配音都是趙岭 08/16 10:46
zankarasu : 這點應該很好認XD (有種在少恭和謝衣穿越的感覺) 08/16 10:46
zankarasu : 台灣要做武打戲也是可以,但成本比較高 08/16 10:46
zankarasu : 現在台灣節目寧願去做只需講講話的談話節目 08/16 10:47
zankarasu : 主要是有沒有心想不想砸錢吧,以前台灣特效也不太好 08/16 10:47
zankarasu : 還是能拚著做出許多武俠劇啊 08/16 10:48