看板 H-GAME 關於我們 聯絡資訊
最近在玩サノバウィッチ 有段主角和兩女角去吃迴轉壽司 兩個女生在聊喜歡吃什麼結果男主就噴飯了XDDD 就算google也只知道是海鮮名稱而已 列一下 アワビ(鮑魚 這個很好懂) ヤリイカ(長槍烏賊) アイナメ(大瀧六線魚 第一次聽到...) ヤリイカがカピカピに(長槍烏賊變得乾乾的???) スジコ(整塊的鮭魚卵) とびっこ(鮭魚卵 鮭魚卵壽司上的那種) おいなりさん(稻荷 也就是豆皮壽司吧 女角說喜歡豆皮的汁 男主就受不了了XDD) 請問哪裡下流了呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.193.211.45 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/H-GAME/M.1443545454.A.E26.html ※ 編輯: brightwish (123.193.211.45), 09/30/2015 00:55:27
wuliou: 好難解說啊 囧 09/30 01:01
JTOM: おいなり 男人的下面 09/30 01:04
finzaghi: 讓我想到蠟筆小新 會一直說豆皮壽司XDDD 09/30 01:12
看來是指男人的金袋子...外型和皺摺的關係
Profaner: 日文中有以イカ臭來形容精液的味道 09/30 01:52
kazeou: とびっこ 無線遙控跳蚤 09/30 02:22
原來如此 寫作飛びっ子
twodahsk: スジコ應該是取すじ,用來形容那條縫 09/30 08:30
pipi5867: 是カピカピ吧.. XD 通常是指髒污乾掉的狀態 例如男性夢( 09/30 09:01
pipi5867: ry 09/30 09:01
修正一下
friendA: 我有丟到日yahoo去查,有些日本人也不太知道== 09/30 09:32
c72127: アイナメ的漢字變換會變成相舐め... 換個說法就是69 09/30 16:19
原來如此www
LEI0126: 玩 HGAME 學日語,看這篇長知識了 XD 09/30 16:51
※ 編輯: brightwish (123.193.211.45), 10/01/2015 00:46:24
c72127: 稲荷一直都有著暗喻阿XDD 外觀就很像了 10/01 02:01