看板 H-GAME 關於我們 聯絡資訊
最近發現KAGUYA的畫風真的很棒~ 像是最終痴漢電車... 可惜中文化的我找不到半個(太弱) 請問各位有沒有知道有中文化的 或是推薦畫風比較相似的 感謝~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.44.251.66 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/H-GAME/M.1469791421.A.EA5.html
jokem: KAGUYA不需要中文化吧XDD 07/29 19:30
soonpool: 有點懂劇情總是比較有FU一點啊XD 07/29 19:41
ddavid: KAGUYA其實劇情作比例不低啊,看懂跟只看圖差很多 07/29 21:05
soonpool: 所以才想問問有沒有中文化的~ 07/29 21:20
Shin722: 只能說沒有,因為劇本沒有好到中國人有愛去翻,大作都不 07/29 21:46
Shin722: 一定全都有翻了。 07/29 21:46
soonpool: TAT 07/29 21:54
Irenicus: 他們的劇情不需要懂 XD 07/29 23:01
oINFINITEo: 恩 以此為契機 學日文吧XD 07/30 00:45
SCLPAL: 看得懂圖優先wwww 07/30 00:48
killme323: 拔就好了(ry 07/30 00:54
scarbywind: 劇本好不好倒是其次,只是拔作很少人會翻,甚至有些漢 07/30 03:14
scarbywind: 化不翻h 07/30 03:14
ambidex: 學日文一勞永逸 07/30 11:16
kkarthur: 拔作用VNR即時機器翻譯就夠了,反正劇情大多都很單純 07/30 12:48
soonpool: 能問問拔作是甚麼意思嗎? 07/30 14:20
linjaha: 抜きゲー 實用向的意思 台灣直接叫拔了(? 07/30 15:24
soonpool: 原來如此... 07/30 17:09
oINFINITEo: 若是翻意思的話 簡單說就是擼管作 07/30 22:40
SCLPAL: 拔槍術預備~~~ 07/31 00:14