→ eva05s: 要英文你找英文HG來跑跑比較實際吧,歐美那邊的色詞用法 06/29 12:38
→ eva05s: 跟中文圈不太一樣 06/29 12:38
推 aaron97: 這情況應該是找熟肉本本比較快吧 06/29 13:07
推 cross980115: 熊貓上看英譯本吧? 06/29 13:33
→ zemill: 英譯 熟肉的方式都用過 不過因為做遊戲比較需要整體規劃 06/29 13:37
→ zemill: 才想要找文本來閱讀 不過都找不太到資源 才上來神一下 06/29 13:38
→ cross980115: 片輪少女的不知道能不能找到 06/29 13:47
→ cross980115: 同人製作的應該比較有機會? 06/29 13:47
→ wertyorz: 最快的就去找 nekopara 多語言還可以自己切換 06/29 17:12
→ cloudsub: 加入對岸漢化組? 06/29 19:21
推 KiwiSoda01: 良心建議:如果你們是先寫好中文劇本再翻成英文,你 06/30 22:27
→ KiwiSoda01: 們只會吸引到本來就喜歡東方文化和遊戲的外國人,而 06/30 22:27
→ KiwiSoda01: 這畢竟是少數。如果真的打算做英語客群,應該考慮用 06/30 22:27
→ KiwiSoda01: 英文寫劇本 06/30 22:27
推 berice152233: 呃……直接買個有中文的HG不久解決了嗎? 07/02 12:47
推 berice152233: 建議去steam買9nine,他本體就含中英日三種語言, 07/02 12:49
→ berice152233: 更棒的是他可以切輔助語言,也就是一個對話框可以 07/02 12:49
→ berice152233: 同時出現中英雙語,應該對你有幫助 07/02 12:49