推 leoleoaakk: 第二作的ナイトテール跟最近新作的アリサグリモア也可 08/22 11:54
→ leoleoaakk: 以去玩玩 我覺得各方面表現都比第一作的フラン好 08/22 11:54
→ leoleoaakk: 尤其ナイトテール角色互動我覺得是寫得最好的 很有趣 08/22 11:56
→ yamahabbs: 第二作我有玩 08/22 12:20
→ yamahabbs: 但第二作沒有那種BE的操作式回想有點可惜 08/22 12:25
推 e04su3no: 我剛買了他們的1、2作正在玩,3作剛出晚點應該也會有中 08/22 14:53
→ e04su3no: 文吧 08/22 14:53
→ e04su3no: 第二作我很意外有立繪長的還不錯的友善男隊友,難得不是 08/22 14:54
→ e04su3no: 全部男的都想上女主的作品 08/22 14:54
推 leoleoaakk: 第二作的男配角幾乎都很有趣XD第三作反而沒了 配角幾 08/22 15:04
→ leoleoaakk: 乎都女的 只有一個金髮吃貨 08/22 15:05
→ e04su3no: 玩這麼多RM作品 第一次看到友方男配的,感覺很新鮮 08/22 15:21
→ yamahabbs: 真的 一直到最後都怕會有唐突洗腦或黑化環節之類 男角 08/22 15:26
→ yamahabbs: 真的有趣 08/22 15:26
推 t198976: 想問一下翻譯品質如何,中國用語情形會不會很嚴重 08/22 17:55
推 e04su3no: 雖然不是機翻但有些地方翻的有點怪 不過整體是看得懂的 08/22 18:03
推 e04su3no: 我查一下DL上的繁中是舊版翻譯有點怪,steam版的翻譯比 08/22 22:22
→ e04su3no: 較通順不過只有簡體 08/22 22:22
推 kiuo: 罪人之島還好,除了某段玩梗翻出不合原意的內容,大部份還能接 08/22 22:56
→ kiuo: 受,魔騎夜譚就很糟,連第幾人稱都能搞錯,一堆不通順的內容,玩 08/22 22:59
→ kiuo: 到後來已經是放棄思考狀態,要買就買STEAM版的,御宅計劃買過 08/22 23:00
→ kiuo: 的幾款翻譯都沒什麼問題 08/22 23:00