看板 HANGUKMAL 關於我們 聯絡資訊
學過一年半的韓文,後來沒時間就沒在學了 想請問各位前輩,關於byeollo這個詞的用法 印象裡和網路上查到byeollo的用法是後面要接續否定用法 (以下手機翻拍) http://i.imgur.com/3MnkdhE.jpg 但想請問第一句動詞不是否定用法 有嘗試想翻譯看看 但實在翻不太出來 想請問該怎麼翻譯呢? 或者byeollo有其他的用法呢? 先謝謝各位的回答 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.43.96.24 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/HANGUKMAL/M.1466256620.A.CCA.html
ivria: 這裡的byel是名詞"類別" lo是介係詞"以" 不是否定文法 06/18 21:42
!!!原來是我完全弄錯了 先謝謝ivria大的回答 那請問這句話的翻譯是「下次試著拍各品牌推薦的化妝品,或是嘗試韓國人的化妝法。」這樣嗎 懇請批評指教!! ※ 編輯: rachel30617 (114.43.96.24), 06/18/2016 22:03:30
aet68933: 就我來看是那個意思沒錯06/19 00:38
謝謝aet大<3 ※ 編輯: rachel30617 (114.43.96.24), 06/19/2016 01:46:43