看板 HANGUKMAL 關於我們 聯絡資訊
文法問題.如縮圖 上面那句是延世大3看到的句子 這文法過去式的表現方式不是應該是下面那句嗎 兩種寫法都OK嗎? 因為很少看到這種寫法 http://imgur.com/mQ9y6n3 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.0.214.158 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/HANGUKMAL/M.1468601088.A.92F.html
abcd5943: 因為是初學韓文,但是是學日文出身的。看到這個問題覺得 07/21 11:53
abcd5943: 可能以用日文去思考,但是不太確定完全不正確。 07/21 11:53
abcd5943: 不過先前有先用google查過,韓文兩種都有人用的樣子。 07/21 11:53
abcd5943: 如果翻成日文的話: 07/21 11:53
abcd5943: 第一句:全部きれいになった気がする。 07/21 11:53
abcd5943: 第二句:全部きれいになる気がした。 07/21 11:53
abcd5943: 因此就將這兩句拿去請教日本人,因為我沒有認識的韓國人 07/21 11:53
abcd5943: TT。因為事前認為,其實都可用只是在於狀況的不同。 07/21 11:53
abcd5943: 所以直接請他說明使用的可能場合。 07/21 11:53
abcd5943: 基本上兩句都是話者感覺全都變乾淨。但是各有絃外之音, 07/21 11:53
abcd5943: 也就是不同狀況下(語境),會有不太一樣的表現。 07/21 11:53
abcd5943: 第一句, 07/21 11:53
abcd5943: 平常不太會整理房間,或是不太擅長整理房間的人,整理完 07/21 11:53
abcd5943: 房間後會說的,翻成中文:(配合時制跟態) 07/21 11:54
abcd5943: (現在終於)感覺(房間)全部變乾淨了。 07/21 11:54
abcd5943: 也就是 現在感覺(現在) 跟 變乾淨了(完了)。但說實在其 07/21 11:54
abcd5943: 實沒有把握這樣解釋對不對。或許可以想成,先變乾淨然後 07/21 11:54
abcd5943: 感覺。 07/21 11:54
abcd5943: 在日文有些人是這樣解釋啦。 07/21 11:54
abcd5943: 第二句, 07/21 11:54
abcd5943: 可能是說話者交給某個很會打掃房間的人,所以房間會變乾 07/21 11:54
abcd5943: 淨的預期想法。翻成中文: 07/21 11:54
abcd5943: 感覺(到)(房間)全都會變得很乾淨。 07/21 11:54
abcd5943: 感覺到(完了)跟會變乾淨(未來) 07/21 11:54
abcd5943: 同樣也是可以用剛剛第一句解釋比較快,但覺得不能每個都 07/21 11:54
abcd5943: 這樣用。 07/21 11:54
abcd5943: 因為我自己其實對時制跟態的使用很模糊,觀念也不是很懂 07/21 11:54
abcd5943: 。所以有錯請多多包涵 07/21 11:54
abcd5943: 啊啊一二句相反,難怪感覺明明就是第二句比較常用,原po 07/21 12:09
abcd5943: 卻說第一句較常用。 07/21 12:09
abcd5943: sorry@@請把我的一二句自動上下對調 07/21 12:12
abcd5943: 是 圖中下面那句比較常講到(是我搞錯的第一句,但其實是 07/21 12:34
abcd5943: 圖中的下句) 07/21 12:34
taksaorn: 我的朋友(韓國人)他說2句都是通的,主要第一句比較強調 07/21 18:58
taksaorn: 變化的過程,附上例句給你參考看看,希望有幫助到你^^ 07/21 18:58
taksaorn: http://i.imgur.com/vMLF08C.jpg 07/21 18:58