看板 HANGUKMAL 關於我們 聯絡資訊
看過版規,這應該跟「韓文」還算有關係 我先說明,我不會韓語,只自學韓文拼音跟幾句日常生活用語, 其他會唸但不知道意思。 我最近想到一個問題,就是韓國人名的漢字轉寫。 我在想韓國很早就廢除漢字了,所以一般老百姓如果沒有研究古代韓語或是漢語的話 應該是完全不懂漢字。 那麼,那些韓國人名的漢字是怎麼來的?韓國人取名的時候會找懂漢字的人來取嗎? 還是純粹好聽?用外來語(Mary, Sara)取的除外, 感覺就很多「貞」「賢」「惠」「英」「鉉」「東」等等,感覺就一種流行。 亦或是我想過有可能有漢字名的韓國人大部分都是明星,其實是為了大中華市場才轉寫, 在韓國當地或許沒人管你名字的漢字怎麼寫。 先謝謝願意幫我解惑的大大了! -- zoi = ζοι = life agapo = αγαπο = love -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.40.132.149 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/HANGUKMAL/M.1491231396.A.BD8.html
cookie600782: 剛好我前天問過我韓國朋友!他說姓氏的漢字是族譜傳 04/04 00:04
cookie600782: 下來的,而名字會找高僧之類德高望重的人,依照韓文 04/04 00:04
cookie600782: 名字幫忙取漢字名字。所以幾乎每個韓國人從小就知道 04/04 00:04
cookie600782: (也要練)自己的漢字名字怎麼寫,到了高中以上如果還 04/04 00:04
cookie600782: 不會寫自己的漢字名字,韓國人會認為你是笨蛋。朋友 04/04 00:04
cookie600782: 舉例因為韓國同名的人太多,所以參加國考時,除了寫 04/04 00:04
cookie600782: 韓文名字之外還必須要寫漢字名字,以便分辨考生 04/04 00:05
ivria: 韓文文字歷史並不長 漢字系統一直到二三十年前都有使用 04/04 00:06
ivria: 全韓文並不是歷史這麼長久的事情 04/04 00:07
zoiagapo: 感謝各位大大熱心解答,好感動!可是如果是取外來語的 04/04 01:14
zoiagapo: 也會有漢字嗎?莎拉、瑪麗? 04/04 01:15
AraneCue: 韓國人的身分證上面也都有自己的漢字名字哦~看韓劇都 04/04 06:29
AraneCue: 有看到 04/04 06:29
saram: 身分證沒有漢字. 04/04 07:04
starweixing: 我朋友身分證上有喔,但如果是原本就沒有漢字的韓文 04/04 08:14
starweixing: 名可不寫 04/04 08:14
angel801109: 大部分韓國人身分證上的名字都是漢字,年輕人才比較 04/04 21:59
angel801109: 有非漢字的取名(我想是之前去漢字化的關係) 04/04 21:59
peipeipig: 我看過我韓國朋友身分證上也是有漢字 04/06 02:37
bassrock: 韓國沒有廢漢字哦 04/07 13:47