看板 HANGUKMAL 關於我們 聯絡資訊
http://chinese.donga.com/BIG/Home/3/all/29/1447628/1 「小叔子」「小舅子」等隱含性別歧視意識的家庭稱呼將予以糾正 Posted September. 01, 2018 07:33 Updated September. 01, 2018 07:33 韓國政府決定改變像「小叔子」和「小舅子」等隱含性別歧視意識的家庭稱呼。 31日,女性家庭部從男女平等觀念出發,發表了「第三次健康家庭基本計劃(2016~2020年 )」,以改善家庭制度和文化。本報在4月9日刊的「新使用的我們國家的禮節《新禮記》 —尷尬的親戚和姻親稱呼篇」中曾指出,為什麼對婆家那邊的人要加上「尊稱」,卻在叫 妻子家那邊的人時不那樣做(不加尊稱)等不平等的家庭稱呼問題。 政府計劃糾正,把提高丈夫的弟弟或妹妹的地面的尊稱「小叔子」和「小姑子」,而稱呼 妻子的弟弟或妹妹時降低對方地位的 「小舅子」、「小姨子」的老習慣。女性家庭部家 庭政策科科長金淑子指出:「像『小叔子』這樣的用語本身並沒有錯誤,而是在男女家庭 中,只提高某一方地位的稱呼,這是一個問題。」丈夫的家被稱為「婆家」,妻子的家被 稱為「妻家」,這被認為是隱含性別歧視意味的用語。 政府在當天發表的聲明中沒有給出可以代替目前使用的家庭稱呼的用語。今後將透過聽證 會和討論會等方式收集各方意見。女性家庭部方面表示:「因為有不願意使用新表現的中 老年階層的存在,因此,比起盲目地推進用語變更,我們希望能通過積極的宣傳,首先達 成充分的共識。」 金喆仲 [email protected] 韓文原文:http://news.donga.com/3/all/20180901/91777753/1 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 112.171.107.37 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/HANGUKMAL/M.1535801366.A.D03.html
Tuba: 推,語感真的有差別 09/04 10:59