推 Tombo: 這兩句是自己造的句子嗎?單純沒上下文的情況下,第一句就是 07/06 11:52
→ Tombo: ”聽說”老師明天會來台灣,第二句若要說是”聽老師”說某人 07/06 11:52
→ Tombo: 會來台灣,應該會加上上誰誰來,或是老師後面可以加上“77-ll 07/06 11:52
→ Tombo: “跟最後動詞會用尊敬用法會比較明確 07/06 11:52
→ Tombo: 最後的那個是跟別人確認從第三者聽來的情報通常用在疑問句, 07/06 11:52
→ Tombo: 聽說...(是不是這樣啊?)的感覺,所以不能用在自己親身體 07/06 11:52
→ Tombo: 驗的經歷 07/06 11:52
→ Tombo: 以上是自己參考文法書的感覺 07/06 11:52
推 aven1020: 中文翻譯剛好跟兩句韓文是相反的 07/06 14:42
推 y789519: 是聽到其他人說, 的聽說是從報章雜誌等各種流 07/06 15:14
→ y789519: 沒想到不會顯示韓文 07/06 15:17