看板 HIGHLIGHT 關於我們 聯絡資訊
梁耀燮 - 梁耀燮 作詞 梁耀燮, Gyuberlake 作曲 梁耀燮, Gyuberlake 編曲 梁耀燮, Gyuberlake 放學後就馬上去地鐵站 從蘆原到清潭前的纛島遊園地 想要下車卻無法下車 因為遲到的話會挨罵的 無論何時陪伴我的廉價的耳機 從背包裡拿出來總是纏在一起 那就是我的模樣 就算我總是不耐煩 因為無法回去甚至連那都想念 I wanna I wanna I wanna I wanna go back I wanna I wanna I wanna I wanna go back 無論是多麼艱難困苦的時光 I wanna I wanna I wanna I wanna go back Maxwell, Eric Benet , Stevie Wonder (Ribbon in the sky) Brian McKnight 想變成他們一樣 想像他們一樣唱歌 每天我都唱着歌 然後得到了聲帶結節 就這樣到了這個位置 無論何時陪伴我的珍貴的人們 沒有他們的話我也不會在這裡 雖然偶爾真的很想念那段時間 因爲無法回去所以現在很珍貴 I wanna I wanna I wanna I wanna go back I wanna I wanna I wanna I wanna go back 無論是多麼艱難困苦的時光 I wanna I wanna I wanna I wanna go back 很好奇變得比現在更成熟一點時 聽著這首歌會是怎麼樣 很好奇變得比現在更成熟一點時 聽著這首歌會是怎麼樣 -- 今天下班直奔五大入手了兩碗熱呼呼的粥 回家就馬上來翻譯這首很期待的同名歌曲 但家中沒有電腦跟CD播放器所以無法立刻聽歌…人生啊… 認識梁耀燮沒有很久的時間,大約才快滿一年而已 每次看著他在舞台上時而陶醉時而真摯的神情,總會有相見恨晚的懊悔 但也是很慶幸遇見了他,很慶幸還是入了這個大坑 謝謝一直努力的社長們,謝謝最愛唱歌也最努力練習唱歌的我們歌手王, 能成為你們的粉絲,真的覺得很驕傲也很幸福。 只要你們一直健康開心的唱著歌,做自己想做的事 對我來說就是最大的幸福了。 :) 補充: 從蘆原到清潭不用轉車,車程大約30分鐘, 纛島遊園地就在清潭前一站。 (補充這個幹嘛?) ----- Sent from JPTT on my Sony F8332. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.140.220.87 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/HIGHLIGHT/M.1519322119.A.62E.html ※ 編輯: tyne0911 (223.140.220.87), 02/23/2018 01:56:01
Lian18: 感謝翻譯\(^o^)/ 02/23 06:24
Eugenie: 謝謝翻譯~ 02/23 06:27
seaseasea: 感謝翻譯~~ 補充好可愛XDD 02/23 07:02
sodawang: 感謝翻譯! 好期待拿到專輯~~ 02/23 07:52
airspace: 前幾天有一個耀燮分享歌單影片裡面也有提到他練習生時期 02/23 08:11
airspace: 搭七號線的部份,有講到清潭那段 02/23 08:13
airspace: 謝謝翻譯! 02/23 08:14
seaBottle21: 好喜歡歌詞喔 謝謝翻譯~~ 希望快點拿到專輯 02/23 08:18
tyne0911: 對~就在這篇 #1QZKN5nE 02/23 08:19
blpapf: 感謝翻譯~~好喜歡這首阿!! 02/23 08:21
lyuia: 讓人眼眶泛紅的歌… 02/23 08:43
Amymms: 謝謝翻譯~也好想快點拿到專輯QQQ 02/23 08:44
bnmtyu: 謝謝翻譯~ 02/23 11:09
taonine: 謝謝翻譯!! 02/23 13:19
lyu63215: 謝謝翻譯 等專輯中QQ 02/23 13:46
kkyell: 推~跟t大一樣也是一忙完晚上就去拿專輯了XD然後也是手邊 02/23 14:50
kkyell: 沒有可以放CD的裝置沒辦法聽(苦笑) 02/23 14:50
tyne0911: kk大!!(握手) 所以我早上把專輯帶來公司聽了哈哈哈哈哈 02/23 15:12
Ymoon: 謝謝翻譯,我也要回家開箱了:D 02/23 17:12
flowerflora: 感謝翻譯~很喜歡補充XD 02/23 17:47
xcloud: 謝謝翻譯 這歌詞平凡但超級感人!!!! 02/23 23:05
mary41534: 喜歡這種寫日常的歌詞~ 02/23 23:55
highlightup: 謝謝t大翻譯,借您的文章分享一下,感謝您>< 03/16 22:55
highlightup: 會標註出處來源,謝謝>< 03/16 22:55