→ Eriol: 被你這麼一說,特地去找來看了一下 07/08 00:30
→ Eriol: 好像有的是真日文有的是錯的... 07/08 00:31
→ Eriol: 比如服部千軍說令狐沖是為了某人來的 東方不敗摸著詩詩的臉 07/08 00:31
→ Eriol: 說:彼のためにか? 這裡明顯錯 彼在日文是男生的他 07/08 00:33
→ Eriol: 另外 服部千軍說令狐沖是為東方不敗而來,東方大笑... 07/08 00:34
→ Eriol: 說:お前のためか?お前のためか?--中文應該是為了"你" 07/08 00:35
→ Eriol: 但顯然根劇情不符,所以可能是錯的...也可能是東方裝傻亂講 07/08 00:35
→ Eriol: 其他浪人營裡問同鄉的好像就沒甚麼明顯錯誤..似乎只有東方 07/08 00:38
→ Eriol: 的部分是錯誤日文... 07/08 00:39
→ Eriol: 另外我個人粗淺的日文程度,明朝時期的日語應該... 07/08 00:43
→ Eriol: 也沒那麼現代...似乎劇裡用詞都是現代日文 07/08 00:44
推 MrHeat: 應該是腔調有點奇怪的問題吧 亂念日語也太狂 XD 07/08 03:11
→ MrHeat: 阿爹~角住!忍窩行~零虎衝~懶風謊~ <-我覺得這個比較神奇 07/08 03:12
推 Howard61313: 最佳福星裡的阿拉伯文亂念機率更高XD 07/08 08:35
→ pponywong: Sony is guilty, he makes our people angry 07/08 08:45
推 wii128: 淦 熱火大口音也太重了 笑死偶囉 07/08 09:17
→ Eriol: 整個日月神教只有覽鳳謊和坦具有口音.. 07/08 12:52
→ cloud1017: 某些雜魚教眾也有口音 07/08 13:12
→ cloud1017: 我想知道忍者的招式日文怎麼拚 好像有點帥 07/08 13:13
推 tools: 忍窩行XDDD 07/08 14:37
→ MrHeat: Fallon大才是原創喔! 07/08 15:18
推 norwoman: 坦劇我笑了 07/09 13:26
推 spooky221: 〝嚼住〞我家超愛用的,只要有人喊就會笑。www 07/09 16:28
→ autumoon: 任我行的標準話太標準了根本就是日月神教的叛徒....XD 07/09 21:33