推 aoirx: 推一個 11/18 09:07
推 DanielaAerts: 海陸我也無法,只能推XD 11/18 14:45
推 sallytai: 推 11/18 16:00
推 toufon: 真的很認真 11/19 08:54
→ MilchFlasche: 二樓三樓惠我良多啊 11/19 23:23
→ MilchFlasche: (承上)讓我在做「斯卡羅」時一口氣學會好多新詞~ 11/20 06:15
→ boyutsai: 不懂,要推廣何不內文打中文,卻要打客語詞彙 11/30 18:57
→ boyutsai: 普通人根本沒學過官方四縣 11/30 19:00
→ MilchFlasche: 不太懂,打中文,要怎麼推廣客文? 12/01 00:43
→ MilchFlasche: 要中文,請花錢看劇,我當打字工不是為了打大家都已 12/01 00:44
→ MilchFlasche: 經會的華文。好奇怪,為什麼客語板會有人問這種問題 12/01 00:44
→ MilchFlasche: 中文的意思,劇裡字幕都有;看著字幕,再對照我打出 12/01 00:47
→ MilchFlasche: 來的客文,或是自己拿客文丟去「萌典」,也能讀懂 12/01 00:47
→ MilchFlasche: 而且也有拼音,規則也做了表,也不是天書 12/01 00:48
→ MilchFlasche: (如果你是說我這篇po文為什麼要打客文? 12/01 00:49
→ MilchFlasche: 這裡是客語板,我在這邊打一篇全客文的介紹, 12/01 00:51
→ MilchFlasche: 應該無可厚非;我在TaiwanDrama板上有用華文寫介紹 12/01 00:51
→ MilchFlasche: (我以為你問我為什麼劇本逐字稿要全客文, 12/01 00:53
→ MilchFlasche: 看起來好像是問這篇po文為什麼寫客文) 12/01 00:54
→ boyutsai: 對,我是問這篇,我沒有特別背官方字型,看你的介紹文 12/01 13:32
→ boyutsai: 會卡XD 12/01 13:32
→ MilchFlasche: 瞭解。客文還是需要寫的,下次我再附華文翻譯對照吧 12/03 23:03