作者aoirx (漩渦鳴人)
看板Hakka-Dream
標題[閒聊] 消失的詞彙
時間Tue Nov 30 17:23:28 2021
聊一下現代客語中消失的詞彙
原PO是40+老人一枚, 寫一下自家背景宣示發言人權(笑)
原生家庭祖父母, 和父親都是講四縣, 本身和祖父母交談都是講四縣.
和父母親交談, 因為母親是閩南人, 所以會用國語或閩南語講,
和父親不太用客家話交談, 只有父親和父系家族親戚一起時會講.
由於祖父母過世多年以來, 平常少有用客語交談機會, 多年下來深感自己客語退步...汗
顏.
請問一下各位, 以下幾個語詞, 大家都怎麼講?
輪胎 (非輪子)
番茄
毛巾
卡車
燈泡
查過客語認證詞彙資料庫
http://wiki.hakka.gov.tw/
客家語常用詞辭典
https://hakkadict.moe.edu.tw/cgi-bin/gs32/gsweb.cgi/ccd=d5AcG./webmge?db=alldb
兩個系統都查不太到以上字詞,
據我個人記憶, 應該是用以下講法:
輪胎 tai iaˇ 日語:タイヤ
番茄 toˇma doˋ 日語:トマト
毛巾 taˇ o luˋ 日語:タオル
卡車 toˇla guˋ 日語:トラック
燈泡 tien kiuˇ 日語:電球でんきゅう
這些日本殖民/治台時期的語彙都沒有被上述辭典收錄.
感覺一些祖父母時代講的詞彙都沒有被保留下來, 好像刻意被遺忘似的.
這些詞彙沒有收錄讓我很意外,
是否和這些屬於客語中外來語有關?
還是單純收錄詞彙太少...?
有什麼途徑可以讓這些網站系統收錄這些詞嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.128.138.193 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Hakka-Dream/M.1638264212.A.365.html
推 dingbebbie: 抱歉。不會使用拼音。毛巾(面帕ㄟ),番茄(日文外 12/07 09:37
→ dingbebbie: 來語) 12/07 09:37
→ aoirx: 其實大叔也不會用拼音, 面帕ㄟ用法我知道, 番茄只有外來語 12/07 17:36
→ MilchFlasche: 我很想推兩樣倡議(或許用join.gov.tw): 12/09 10:14
→ MilchFlasche: 1.政府立即經費補助開發客語各腔輸入法 12/09 10:14
→ MilchFlasche: 2.教育部客語「常用詞」辭典網站應立即大幅擴充 12/09 10:15
→ MilchFlasche: 兩者資料其實會是共通的,因為輸入法需要詳盡詞庫 12/09 10:15
→ MilchFlasche: 兩者的水準,都應參考或比照學老話的ChhoeTaigi、 12/09 10:16
→ MilchFlasche: PhahTaigi、意傳輸入法的完成度。另外,甚至最好能 12/09 10:16
→ MilchFlasche: 參考iTaigi,做crowdsourcing的貢獻新詞網站 12/09 10:17
→ MilchFlasche: 但,可能需要先用FB粉專或活動,來凝聚人氣, 12/09 10:17
→ MilchFlasche: 確認支持者夠多,再去提案。另外,也很希望知道官方 12/09 10:18
→ MilchFlasche: 政府的態度及支持度。 12/09 10:18
推 toufon: 看來你說的這些詞彙都是屬於外來語,客語本身就沒有的詞彙 12/23 17:42