作者Angraecum (風蘭)
看板HakuiKoyori
標題Re: [問題] 博衣こより的中文譯名是什麼?
時間Fri Jan 14 11:41:46 2022
※ 引述《kekebunny (可可兔)》之銘言:
: 博衣こより
: 我看有的地方是翻博衣紙縒
一般人名的話,不會用這個
所以我認為這樣翻並不正確(個人覺得)
: 有的地方是翻博衣小夜璃
: 好奇她的中文譯名是什麼
: 小夜璃聽起來比較可愛欸
感覺 Hololive 對出道的角色在取名字上
都會帶有角色本身的特色(可能與種族、外觀、個性、習性等有相關)
所以我們先來了解一下 Coyote 這種動物的習性…
(郊狼 為犬科犬種)
郊狼 原本是在白天活動的動,喜單獨捕食,偶爾會群聚活動
但在人類入侵後改變了生活習性,轉而在黃昏、夜間活動
郊狼 屬雜食性動物
基本上以小型哺乳類動物、嚙齒類動物、腐肉、昆蟲為食
偶爾會捕食羊、魚類、狐狸、狗、貓等
也會吃蔬菜、水果、草類
天敵是人類、狼、熊、獅等
(以上方便理解在 Holo 裡的食物鏈 XD)
郊狼會在春天發情
除了本族交配外,也有可能跟 狼、狗 雜交
壽命大致為6至10年
(以上資訊來自維基百科)
(
https://zh.wikipedia.org/wiki/%E9%83%8A%E7%8B%BC#%E4%BA%9A%E7%A7%8D)
所以我們綜上所述 郊狼 的資訊與習性
Coyote → Koyori (由發音取名)
至於中譯名字的話
其實日本人取名字,原本用漢字就是漢字名
若直接用平假名或片假名,那名字就不會寫成漢字
比方 知名歌姬 宇多田ヒカル(←片假名)
在日本填資料就是直接寫"ヒカル",而不會寫成"光"
寫成 光 會被誤認為不同人
換言之,台灣這翻成 宇多田光
你如果不給日本人看照片,日本人根本不知道這是誰
但因為我們需要方便閱讀
因此不得不硬翻成中文名字
而不會翻成 宇多田 Hikaru(←這樣翻日本人大致會理解是誰)
所以 Koyori 到底怎麼翻比較好?
因為 Koyori 角色設定就很可愛活潑
再從牠們的夜間活動的習性論…
「小夜璃」 是可以接受的
小 通常會與可愛劃上等號
夜 代表夜間活動的習性
至於 璃 這邊我覺得就隨便 XD
因為可以翻成 里、理、凜、利、莉、梨 等漢字
但這是以單個日文字去翻成名字
こ 除了翻成 小,也有 來、心、戀、瑚、琴、煌 等
より 有 和、依、賴 等
所以 小依、琴依、心依、心和 好像也不錯
只是就無法從名字上感受到 郊狼 的特色
但是 博衣こより 是設定上原本的名字
Koyori 並沒有用漢字,若要追求正確名字
其實就是用 Koyori 就好(或用其愛稱 Koyo、Koyorin 等)
以上,純討論,僅供參考,講錯還請高人補正,謝謝
--
夜空に星が瞬くように
溶けたこころは離れない
たとえこの手が離れても
ふたりがそれを忘れぬ限り…
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.228.205.196 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/HakuiKoyori/M.1642131708.A.EA8.html
推 fairymomo: 所以ねね是こよ的天敵嗎 恐怖如斯(XX 01/14 11:44
※ 編輯: Angraecum (36.228.205.196 臺灣), 01/14/2022 11:46:17
推 keerily: ねね是海豹,算不上天敵吧 (?) 01/14 11:47
推 kekebunny: 原來 01/14 12:05
推 killuaz: 關鍵字 捕食-羊狐貓狗。天敵-狼獅 XDDD 01/14 12:11
推 Poshintow: 大師 01/14 12:14
推 killuaz: 博士套這個皮0違和 也沒什麼營業人設感 人如其皮 皮如其 01/14 12:29
→ killuaz: 人XD 01/14 12:29
推 SilverFlare: 八卦是Coyote其實念KAI-OW-TEE 但是日本人不會唸www 01/14 13:57
推 Kowdan: 會在春天發情,原來如此 01/14 14:20
推 SilverFlare: 看來再幾個月就能跟助手生孩子了 01/14 14:35
推 koy784512: 春天發情 會跟狼狗雜交 好色喔博士 01/14 14:59
推 HarukaJ: 春天快到了呢 助手君準備好色色了嗎 01/14 16:45
推 Sessyoin: 大師 01/14 18:01
推 holiybo: 夜行性太符合了 01/14 20:56
推 wayneshih: 不然就叫小色狼吧 01/15 07:23