推 yayzh: 推 10/07 09:53
→ laechan: 想到櫻花大戰 10/07 09:56
推 PrinceBamboo: 推~希望北美魔法史能出版 10/07 18:21
推 sherryvm0: 推 10/07 22:29
推 yum17: 好有趣~ 10/08 11:39
推 sd312: 中國不太可能,他們自己就有所謂道術玄法還有所謂修煉什麼 10/08 16:30
→ sd312: 在他們宏觀裡,他們是看不上魔法這小門小戶的伎倆,羅琳敢 10/08 16:31
→ sd312: 設定,肯定被噴得體無完膚,中國水軍已堪稱世界新四大之一 10/08 16:32
推 ckrmay0513: 日本的魔法所wwww拿颱風和美軍來練魁地奇XDDDD 10/08 23:29
→ yuxxoholic: 怎麼一直麻種QQ 10/10 02:21
→ PrinceBamboo: 麻種的原意是Mudblood(泥巴種) 原po應該是想說麻瓜 10/10 02:56
不是,麻種的意思是父母都是非魔法人士的第一代巫師女巫
被所謂的純種優越主義者歧視
我研判美國的魔法學校會對麻種的接受度較高
一部分原因是創校者James Stewart是莫魔
然後北美歷史上曾經發生Salamader協會追捕屠殺巫師女巫的事件
造成歐洲巫師社群對北美移民的卻步
因次北美巫術社群的主要構成除了有魔法天分的印地安人之外
就是大量從莫魔社群中出生的麻種以及其後代
故北美的魔法社群肯定對麻種會比較不歧視
因為麻種的比例超高 很多人都是麻種
你歧視你自己幹嘛??
推 boxcool: 莫魔是什麼? 10/10 18:36
推 HermesKing: 莫魔(No-Majs) = No Magic = 麻瓜(Muggles) 10/10 18:59
※ 編輯: LaurenceS (134.117.249.97), 10/11/2016 00:29:46
推 ruby02162000: 麻種算是種蔑稱吧?中性用法是麻瓜出生 10/11 09:13
推 ga839429: 禮貌講法是麻瓜後代 不過麻種比較直接 10/11 12:41
推 PrinceBamboo: 原po對麻種用法有點誤會喔 父母是麻瓜的巫師在作中 10/11 13:53
→ PrinceBamboo: 的中性用法是麻瓜出身(Muggle-born) Mudblood是某些 10/11 13:56
→ PrinceBamboo: 純種(pure-blood)對他們的歧視稱呼 第二集馬份說出 10/11 13:58
→ PrinceBamboo: 和第六集小石內卜說出時 旁人反應都是感到嚴重侮辱 10/11 13:59
→ PrinceBamboo: 由於麻瓜和純種都是中性稱呼 台灣皇冠譯為"麻種"讓 10/11 14:00
→ PrinceBamboo: 網路上一些人誤將此也直接當作"麻瓜出身"同義詞在用 10/11 14:01
→ PrinceBamboo: 但這詞英文原意就是"髒的血統" 陸譯"泥巴種"較忠實 10/11 14:03
→ PrinceBamboo: 不說麻種並非歧視自己 而是這詞本來就是歧視的蔑稱 10/11 14:06
推 ERAJIer: 差別就像麻裔跟"蠢血"那樣吧,"雜種"跟"混血"也是差很多 10/19 00:54
推 ImahNaidu: 推推 10/19 08:17
推 microerect: 照原文看應該還是泥巴種比較對,骯髒下賤的血統 11/20 09:57
推 auron4041: 中國沒有巫師也在設定之中啊 都被極權軍隊殺光 11/20 22:23