作者gundamx7812 (台灣沒人看足球)
看板Haruhi
標題[問題] 為甚麼KYON會翻譯成阿虛?
時間Sat Jun 18 23:04:26 2016
我覺得翻譯成山羌還好
--
╭═════════════╮ ︽╱====╲︽ 《 すずみや ハルヒ 涼宮春日 》
║我對普通的人類沒有興趣!! ║ ∠◣◣ ◣
△ 修圖+設計對白ψjasonsu168
║你們之中要是有外星人、未來║ |\● ︵/| 不開口是平凡美少女,但集多才多藝
║人、異世界人或超能力者的話 ◣ \◣ ▽ ◢/ 與怪異行徑於一身。只對異常事物有
║,就儘管來找我吧!!以上。 ║ m@
◣▼◢▇ 興趣,殊不知自己擁有改變現實能力
╰═════════════╯ ▲''▲ 之「SOS團團長」。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.203.78.11
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Haruhi/M.1466262271.A.D56.html
→ gold97972000: XD 06/18 23:31
推 Luos: 我一直以為他叫ホロウ 06/22 10:55
→ gold97972000: 山羌的音還滿像的 06/29 21:11
推 apek: 其實你是來秀簽名檔的吧XD 我記得古早以前有看過相關討論... 07/04 23:21
→ apek: 不過幾乎忘了XD 只記得虛的漢字可以唸kyo 07/04 23:23
→ apek: 大概是因為日本人暱稱常常是名字加"ん" 所以就翻成阿虛吧~ 07/04 23:24
→ apek: (看看隔壁棚最近火紅的惠惠..) 好險不是翻成虛虛或山羌羌 XD 07/04 23:25
推 newgunden: 因為當時死神正夯 07/12 16:07
推 Thatman1824: 其實我覺得紅魔族那一系列已經翻得很帶感了 10/24 19:36
→ Thatman1824: めぐみん真要翻的話大概給翻成惠ㄏ 10/24 19:37